Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 July 2019 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Stephen Collett
June Graduation medalist
Recipients of special awards are from left; Elzmarie Oosthuizen, Council Medalist; Jannie de Villiers, Chancellor's Medalist; Dr Khotso Mokhele, UFS Chancellor; Dr Jerry Mofokeng Wa Makhetha, and Dr Barnard Fanaroff, both honorary doctorate recipients.

The UFS presented a number of special awards during the graduation ceremonies on its Bloemfontein Campus on 27 and 28 June 2019. 

Jannie de Villiers earns UFS Chancellor’s Medal

Chief Executive Officer of Grain SA and recipient of the 2019 Chancellor’s Medal, Jannie de Villiers, is a renowned leader in the agricultural and food sectors, nationwide and globally. He started his career as an economist for the South African Department of Agriculture in 1985, and dedicated more than 30 years of his knowledge, skills, and leadership to the agricultural sector, specifically in grain-industry development. 
Mr De Villiers is commended for a number of initiatives he has implemented to enrich people’s lives throughout his career. One of his many admirable achievements is equipping upcoming farmers with the necessary knowledge and practical skills to advance crops and establishing a sustainable livelihood for South African citizens in the process.

UFS Council honours Elzmarie Oosthuizen

Council Medal recipient, Elzmarie Oosthuizen, is the Director: Centre for Excellence in Teaching and Learning in the UFS Faculty of Natural and Agricultural Sciences (NAS). 
Oosthuizen’s experience and leadership in foundation and bridging programmes are exceptional. She has successfully initiated a programme to promote teaching and learning in Mathematics, Natural Sciences, Economics, and Agricultural subjects. Due to her active involvement in managing foundational and bridging programmes for students who do not meet the minimum requirements for mainstream higher-education degrees in NAS, the pass rate of the BSc bridging programme has increased from 34% to 83%. 

“This award inspires me to sustain my efforts and find extraordinary solutions for the challenging and complex scenarios that we are facing in higher education,” said Ms Oosthuizen. 

UFS June graduation Dean’s Medal recipients

Michelle Nöthling (Master of Arts in Africa Studies) in the Faculty of the Humanities and Megan Braithwaite (Master of Arts in Theology with specialisation in Bible Translation) in the Faculty of Theology and Religion were awarded Dean’s Medals on the morning of 28 June 2019. The Faculty of Education also honoured Deborah Lynn Fair, who achieved the best results for her master’s degree in Education with specialisation in Curriculum Studies, with a Dean’s Medal.

On the afternoon of 28 June, Teboho Mooko (Master of Medical Science with specialisation in Pharmacology) received the Dean’s Medal in the Faculty of Health Sciences. Tshanduko Mutandanyi (Master of Science majoring in Geohydrology) received the Dean’s Medal in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences, as well as the Senate Medal for the best overall results in both under- and postgraduate qualifications in all the UFS faculties.

Dr Khotso Mokhele hosts Chancellor’s Dinner

Later that evening, the Chancellor of the UFS, Dr Khotso Mokhele, hosted the Chancellor’s Dinner in the Centenary Complex on the UFS Bloemfontein Campus, paying tribute to the outstanding achievements of the recipients of UFS honorary doctorates, Council and Chancellor’s medals, and doctorates. 

Among the honoured guests were the two honorary doctorate recipients, Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha – world-renowned, respected television and theatre actor (DLitt Honoris Causa – Faculty of the Humanities), and Dr Bernie Fanaroff (DSc Honoris Causa – Faculty of Natural and Agricultural Sciences), who is the Co-chair of the BRICS (Brazil, Russia, India, China and South Africa) Working Group on Information and Communication Technologies and High-Performance Computing, and member of the Advisory Committee of the Breakthrough Listen project; Mr Jannie de Villiers; Ms Elzmarie Oosthuizen; the Rector and Vice-Chancellor of the UFS, Prof Francis Petersen; and Mr Willem Louw, Chairperson of the UFS Council.

Guests also enjoyed a musical performance by the Graduation Instrumental Ensemble under the direction of Anton Esterhuyse, accompanied by the vocal ensemble of Thabo Hlongwane, Jacobus Silwer, and Mario Lategan.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept