Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 June 2019 | Story Zama Feni | Photo Charl Devenish
Annatjie Bouwer
Annatjie Bouwer who is a Research Officer in the Department of Paediatrics and Child Health.

The University of the Free State’s (UFS) Prof Hussein Solomon scooped a prestigious Best Published Book award for his critical analysis on the nature of environments, challenges, and opportunities facing the African continent in his book.

Titled African Security in the Twenty-First Century: Challenges and Opportunities, UFS Vice-Rector: Research, Innovation, and Internationalisation, Prof Corli Witthuhn, hailed the book as “An ambitious and in-depth study covering several regions, and with due regard for changing contexts and relevant historical legacies. This analysis is perspicacious, conceptually sophisticated, and based on a solid range of sources.”

UFS awards to stimulate staff creativity

Prof Solomon is a Senior Professor in the Department of Political Studies and Governance. The annual UFS 2018 Book Prize and Research Support Awards is aimed at recognising outstanding contributions by staff members in these focus areas.
Prof Witthuhn congratulated the winners and all the participants who spent time on their submitted work.

The other two entries in the Best Published Book category were Prof Philippe Burger, the Head of the Department of Economics and Finance, for his book titled, Getting it Right: A new economy for South Africa.

The other published book entry was that of Prof Jacobus Naudé, a Senior Lecturer in the Department of Hebrew in the Faculty of the Humanities, titled, A Biblical Hebrew Reference Grammar.

Winning author’s analysis impressive

Prof Witthuhn said the author of the winning book employed a human security approach which not only examined and analysed these challenges, but also assessed the effectiveness of solutions and progress in addressing these challenges.

“This approach is critical to understanding the true meaning and context of security in Africa, by asking questions such as: security for whom and security for what?”

Bouwer comes top in research support category

Ms Annatjie Bouwer, a Research Officer in the Department of Paediatrics and Child Health in the Faculty of Health Sciences, emerged victorious among the nine entrants from various faculties. 

Her award was for the support she offered to the broad community of researchers within the Faculty of Health Sciences.



News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept