Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 June 2019 | Story Ruan Bruwer | Photo Charl Devenish
Student Games
Four students from the University of the Free State were chosen for the South African Student team to the World Student Games in July 2019. They are from the left: Heinrich Willemse (tennis), Yolandi Stander (athletics), Ruben Kruger (tennis) and Tyler Beling (athletics).

Exactly half of the South African student tennis team to the World Student Games (3 to 14 July 2019 in Italy), together with one of the coaches and the team manager, hails from the University of the Free State (UFS).

Tennis players off to the games

The Kovsie tennis club has been richly rewarded for their dominance at student level when the national student team was chosen. They have won the University Sport South Africa (USSA) championship every year since 2010.

Ruben Kruger and Heinrich Willemse are two of the four team members, and UFS coach Marnus Kleinhans is one of the two coaches of the student team. Janine de Kock, team manager of the UFS, will also fulfil this role in the student team. 

Willemse and Kruger are currently the university’s number one and two players respectively and were members of the UFS team at last year’s USSA competition.

Two athletes also made the team. Tyler Beling will compete in the half-marathon and Yolandi Stander in the discus. They both won gold medals at the USSA championships in April 2019. Emmarie Fouché from KovsieSport is one of the athletics coaches. 

Tenoff to couch SA men’s team

Godfrey Tenoff, a sports manager at KovsieSport and head coach of the UFS men’s and female soccer teams, will coach the SA Students men’s team.

Two members of the swimming team are part of Kovsie Aquatics. Eben Vorster, who is studying overseas, swims for the UFS club when he is in South Africa. Marco Markgraaff, coach of the club, will act as the head coach of the SA student swimmers.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept