Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 June 2019 | Story Lacea Loader
UFS Thought Leader series


The University of the Free State (UFS) will be presenting the 2nd UFS Thought-Leader Series in cooperation with Vrye Weekblad as part of the Vrystaat Arts Festival.

Facilitator: Dr Max du Preez, Editor of Vrye Weekblad

Thursday 4 July 2019

Economic and Management Sciences Auditorium, UFS Bloemfontein Campus.

Two panel discussions will take place:

10:00 
Panel 1:
How can we fix the South African economy and create jobs?

12:00 
Panel 2:
How can we establish a pro-youth and entrepreneurship strategy for South Africa?

Panellists include:
Mr Prince Mashele, Executive Director at the Centre for Politics and Research, political commentator
Ms Annabel Bishop, Chief Economist: Investec
Prof Philippe Burger, Vice-Dean (Strategic Projects):Faculty of Economic and Management 
Sciences, UFS
Mr Dawie Roodt, Chief Economist, Efficient Group
Ms Maryana Iskander, Chief Executive Officer of Harambee Youth Employment Accelerator
Mr David Abbey, Rand Merchant Bank
Prof Brownhilder Neneh, Head: Department of Business Management, UFS  

Attendance is free of charge. 
Enquiries: news@ufs.ac.za | +27 51 401 3422.


News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept