Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 April 2019 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Vhugala Nthakheni
Uhuru Qwaqwa Arrival
The #UFSWalkToUhuru team arrives at the UFS Qwaqwa Campus on Friday 22 March.

The University of the Free State (UFS) Division of Student Affairs, in collaboration with the UFS Office for International Affairs, have joined hands to drive a fundraising and student-accessibility initiative dubbed, ‘The Walk to Uhuru’ (#UFSWalktoUhuru), which is aimed at raising funds and advocating for the educational rights of the less privileged. 

The project aims to raise funds in excess of R2 million from the public and stakeholders affiliated with the UFS (Kovsie staff and students). The project derives from the 2018/2019 UFS Institutional Student Representative Council (ISRC) mandate ‘Students Must Graduate’. The ISRC mandate aims to source funding opportunities for UFS students to register, and to complete their studies across all three campuses in 2020 and beyond.

The first leg of the project, a 350 km walk from the Bloemfontein to the Qwaqwa Campus, has already taken place and concluded on Friday, 22 March 2019 as planned. The #UFSWalkToUhuru team successfully completed the first leg of their journey to academic freedom for financially disadvantaged students at the UFS. The Uhuru team is now focusing its attention on the second leg and is determined to take on Mount Kilimanjaro (Uhuru) from 20 June to 20 July 2019.

The team sat down for a debriefing session to unpack the overall experience and result of the first half of the initiative, and they all agreed that the walk to Qwaqwa was an enlightening experience. It was a walk that comprised learning opportunities, team building, and goal crushing.

According to Rethabile Motseki, member of the #UFSWalkToUhuru team, the walk to Qwaqwa made a significant impact on the project, as the university community is now aware of the significant goals that the team is trying to accomplish. The team has also resumed their fitness-training programme to ensure that they are ready to take on the Uhuru climb in June.

A media briefing will take place shortly (date to be confirmed) to detail the ongoing fundraising initiatives rolled out by the #UFSWalkToUhuru team.  We implore you, and the nation as a whole, to help establish a better future for disadvantaged UFS students by donating to the initiative.

Students, staff, and the public can support the cause and make contributions/donations to the initiative by visiting the UFS Walk to Uhuru #givengain account page.

For more information, contact UFS SRC President, Sonwabile Dwaba, on DwabaSJ@ufs.ac.za  or Rethabile Motseki on MotsekiR@ufs.ac.za  

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept