Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 May 2019 | Story Ruan Bruwer
Lynique Beneke
Lynique Beneke, long jump athlete of the University of the Free State and the national women’s champion seven times in a row, hopes to qualify for the World Championships.

The long jumper, Lynique Beneke, dreams of going to another Olympic Games and jumping over seven metres before she retires.

In between, there is still a World Championship later in the year for which she is trying to qualify. The qualifying standard is 6,72 m, not far from the 6,64 m she achieved at the national athletics championships at the end of April, which earned her a seventh consecutive national crown. At the time, it was the seventh best globally. She will have to qualify in Europe, as the South African season is over.

“With my faith as my biggest support, my mom and I both dreamed about me jumping exactly the same distance of 7,03 m! That is my big goal. I know I can do that,” Beneke (28) said. Her personal best is 6,81 m.

Special bond with coach


She is currently studying Education (BEd Senior and FET phase). “At this moment, I’m focusing on finishing my degree and enjoying my athletics. I want to give my athletics a fair chance, as I am only getting into prime shape now at this age. Once I’m done with athletics, I will focus on a career.”

According to Beneke, a 2016 Olympian and the Kovsie Senior Sportswoman of the Year for 2018, consistency is the name of her game. “I show up, even when I don’t feel like it. I push myself every day. I feel I have so much left in the tank, and that motivates me. All the glory to God.”

She is married to the hurdler, PC (also a Kovsie student). They moved from Gauteng to Bloemfontein at the end of 2017.

“My coach, Emmarie Fouché, was the big influence (coming here). I started working with her at the end of 2015. We work perfectly together; we are both women and have the same work ethic. She understands me. We are very close, and I think that is what makes the difference.”


News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept