Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
31 May 2019 | Story Eugene Seegers | Photo Barend Nagel
KovsieApp Landing Page
The new KovsieApp’s landing page.

The new KovsieApp will be available from 31 May 2019. This mobile app will be compatible with both iPhone and Android devices and will enable users to access information from the UFS website on their mobile phones at no cost while connected to the on-campus Wi-Fi network.

The first roll-out of the KovsieApp will be primarily aimed at students, who will be able to access their personal information, such as study records, marks, class and exam timetables, mini fee statement, etc. However, for security reasons and privacy requirements, the student will have to register on the app before such information is made available. Later iterations will have additional functionality for staff, for whom space has already been allocated in the app.

Positive Response

During the beta testing phase, a number of students were included in the focus group. Their feedback highlights the value of the app for Kovsie students.

“The app is very smooth and easy to use. Compared to other apps, it has so much more useful information that a student needs, such as checking Gradebook or your financial statement wherever you are. One of the key aspects is that it is data-friendly, even when on mobile data,” said Omar-Raphael Tabengwa, SRC: International Student Council, in his response.

Katleho Lechoo, SRC for Sport on the Bloemfontein Campus, said: “This app is something the students have been looking for, and it brings the university to your pocket. It is convenient to use, especially for those who have to access their academics while travelling for sport. We can’t wait for it to hit the ground running very fast.”

Nomathemba Pakade, Deputy President of the South Campus SRC, had this to say: “For me, this app means convenience and it is going to save me a lot of time, because I can access almost everything on my phone. We couldn't have asked for anything better at this moment.”

Lastly, Mvuyo Madlala, SRC Secretary for the South Campus, said, “The KovsieApp is very efficient and includes all the essential information that a student might require.”

Data accuracy a must

Since students will log in with an OTP sent to the cellphone number linked to their profile, the accuracy of a student’s data will be critical to the correct functioning of the KovsieApp, especially when it comes to personalised information such as timetables and marks. Therefore, students are encouraged to update their contact details and other information, using the Student Self-service page on KovsieLife. Alternatively, you can visit Student Academic Services for assistance (remember to take along your ID or passport as identification). Any errors in a student’s data can cause the KovsieApp to function unpredictably, with the result that the person will be restricted to a public view with limited access to basic personal information.

The future is here!

Get ready to experience the next generation of information access: Download your KovsieApp today!

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept