Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 May 2019 | Story Selloane Mile | Photo Tsepo Moeketsi
Qwaqwa Campus Open Day
Colourful learners from near and far descended on the Qwaqwa Campus for this year’s Open Day.

The 2019 University of the Free State Open Day on the Qwaqwa Campus was a colourful affair, attended by learners from high schools in and around Qwaqwa. Leaners were treated to information tables that saw a display of activities, highlighting the multifaceted nature of the campus, dubbed ‘the education hub in the mountains’. The first session began with an excited crowd of mainly Grade 12s receiving words of encouragement from the Campus Principal, Dr Martin Mandew, who extended a word of welcome and gratitude to the teachers for responding to their call. He also encouraged learners to apply as early as possible for the 2020 academic year, as space in tertiary institutions is limited.
 
“Your future is here; Qwaqwa Campus is the place to be,” he reassured the learners. He concluded by saying, “Ours is a smart campus, well-resourced with information and communication technology facilities, among many other features”. 

Learners explore campus

In the second session, learners explored the campus to learn more about what is being offered. They were met by warm and welcoming smiles from representatives of all the faculties and departments. Support services sharing information with potential students included Housing and Residence Affairs, the Student Representative Council (SRC), Student Life, and KovsieSport. Pretty Nzong, a learner from the Seotlong Agricultural and Hotel School, said she has learnt a lot, especially from the faculties, as she did not know what she wanted to study next year. “My highlight of the day was the inspiration I drew from the Assistant Deans and Campus Management in their academic regalia. I hope one day I will ascend that very stage as a graduate,” she said. Her friend, Lebohang Motsoeneng, said the experience gave her a sense of direction on the career path she wants to follow, and this experience re-ignited her spark to become a natural scientist.

Student Life

Although academy was the centre of attention on the day, learners also experienced ‘the feeling’ said to be only known by Kovsies, as they indulged in the essence of student life, including sports, student leadership, counselling services, and career guidance.
 
A sports fanatic, Moleleki Motaung from Mmathabo Secondary School, alluded to his experience as ‘exciting’. “I have been struggling to get exposure, and I believe this campus will afford me an opportunity to showcase my talent on the football field.”  Kamohelo Pholohang, also from Mmathabo Secondary, said the experience was enlightening, as it dealt with his indecisiveness on the course of study that he wants to pursue next year. Both learners emphasised that they are definitely coming to study here next year; both will be studying for a Bachelor of Education degree, with the former reiterating that he will also be the campus football star!

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept