Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 November 2019 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Sonia Small
Graduations
The UFS will honour all graduates during the upcoming graduation ceremonies to be held in the Callie Human Centre on the UFS Bloemfontein Campus from 9 to 11 December 2019.


During the upcoming graduation ceremonies, the University of the Free State (UFS) will confer a number of qualifications on the Bloemfontein Campus on 9, 10 and 11 December 2019 in the Faculties of Education; the Humanities; Law; Theology and Religion; Economic and Management Sciences; Natural and Agricultural Sciences; and Health Sciences. 517 National Professional Diplomas and Advanced Certificates will be awarded to students graduating from the UFS South Campus University Access Programme.

An additional 147 master’s and doctoral degrees will be conferred in the Faculties of Education, Economic and Management Sciences, Health Sciences, the Humanities, Law, and Theology and Religion.

For more information about the upcoming graduation ceremonies and events, visit the UFS graduation ceremonies page.

Graduates can read through the Bloemfontein Graduations: Preparing for Graduations - Frequently Asked Questions (FAQs), which contain the necessary information for graduates to note during the graduation processions.
 
Graduation ceremonies for the different faculties will take place on the following dates:

9 Dec 2019
14:30: South Campus: Open Distance Learning 
Certificates and diplomas

10 Dec 2019
09:00: Faculties of Education, the Humanities, Law, and Theology and Religion 
All certificates, diplomas, bachelor’s degrees, and honours degrees

14:30: Faculties of Economic and Management Sciences and Natural and Agricultural Sciences 
All certificates, diplomas, bachelor’s degrees, and honours degrees

11 Dec 2019
09:00: Faculty of Health Sciences
All certificates, diplomas, bachelor’s degrees, and honours degrees

14:30: All Faculties 
Master's and doctoral qualifications

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept