Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 November 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Dr Peet van Aardt
iCAN read more
The book was launched during the Student Arts and Life Dialogues Festival on the Bloemfontein Campus in October.

In its continued bid to decolonise the academic curriculum at the University of the Free State (UFS) the Centre for Teaching and Learning (CTL) published the second volume of Creative African Narratives (iCAN) short stories written by UFS students. 

iCAN Volume 2 comes after extensive creative writing workshops were presented on all three campuses during the year. The project is coordinated by Dr Peet van Aardt from CTL and is funded by the Andrew W Mellon Foundation

Through the iCAN project, CTL plans to incorporate the students’ written texts as part of the extensive reading component of the first-year academic literacy courses across all faculties. “We are teaching and motivating our students to read, but we cannot keep relying on a curriculum that is foreign to them,” said Dr Van Aardt.

The volume comprises 55 short stories with topics ranging from the Struggle, to campus life, mental illness, family affairs and love, with the students’ lived experiences also a main theme throughout the anthology. The stories are written in Sepedi, isiZulu, Setswana, English, Afrikaans and Sesotho. Some were also performed at the recent Multilingual Mokete, held on the Bloemfontein campus in September.

“We are really proud of this year’s publication, and the project as a whole,” says Dr Van Aardt. “This year we were able to include more student contributions than last year.”

News Archive

Government to benefit from training of interpreters
2009-03-31

 
Pictured, from the left, are: Prof Theo du Plessis (Director: Unit for Language Management, UFS), Ms Mokone Nthongoa (HOD: Sport, FS Department of Sport, Arts and Culture), Mr Khotso Sesele (MEC: FS Department of Sport, Arts and Culture) and Prof Engela Pretorius (Vice Dean: Faculty of the Humanities, UFS).
Photo: Mangaliso Radebe
Government to benefit from training of interpreters

The fourth phase of a project to train eight conference interpreters and 30 community interpreters to assist government departments at service delivery points in the Free State was launched this week.

The project is part of the Multilingualism Information Development Programme which brings together the Free State provincial government, the Province of Antwerp and the University of Antwerp in Belgium and the University of the Free State (UFS).

Speaking at the launch of the fourth phase of the project, the MEC for Sport, Arts and Culture in the Free State, Mr Khotso Sesele, said: “The fact that we have been through the first three stages of this project, and are now launching its fourth phase, is indicative of the magnificent progress that has been made. This is a sign that through partnerships we can achieve more.”

The MIDP IV consists of two pillars, namely a practical and a research component. Its aim is to generate interpreting capacity within the provincial Department of Sport, Arts and Culture. The focus is on training an interpreting team over three years which can be employed within a governmental context at various service points.

“As we approach the 2009 FIFA Confederation Cup and the 2010 FIFA World Cup tournaments, it will be important for our communities to be able to interact with millions of foreign nationals who will be in our country from different world destinations during and beyond these two important soccer events,” said the MEC.

“The focus on interpreter training by this fourth phase of MIDP is thus an important factor in ensuring better communication during and beyond these important soccer spectacles that will take place in our country.”
The focus of the first three phases of the MIDP was on the main official languages of the province. This fourth phase, which started in 2008, will run until 2010 and its focus is on the Xhariep District Municipality.

“The provision of interpreting services and its further extension to district municipalities will provide the necessary interpreting skills to our communities that will enhance better interaction amongst ourselves,” said Mr Sesele.

He said the fact that indigenous languages have been “elevated from their marginalised status to being languages of business and commerce” is an important milestone that must be cherished.

This fourth phase of MIDP will also incorporate sign language as part of its focus on interpreting services.

“In our quest to ensure a multilingual dispensation in our province, we need not neglect to remember people with disabilities,” he said. “This is a matter of principle that does not require debate.”

“We should thus ensure the realisation of the goal of MIDP IV which is to ensure smooth communication interaction within the wider public, including the deaf community.”

“This is a wonderful project,” said Ms Mathabo Monaheng, one of the students in the MIDP. “As a sign language interpreter trainee this project will empower me with the necessary skills to be able to make a meaningful contribution to the deaf community in terms of communication.”

The MIDP is funded by the Province of Antwerp and successfully implemented by the Unit for Language Management at the UFS.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
31 March 2009

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept