Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 November 2019 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Bennie
Bennie Botha brings another element of teaching to the classroom for future healthcare professionals. Here, he facilitates a session with students from the School of Nursing.

These days we are surrounded by technology. Interactive whiteboards, 3-D printers, smartphones, laptops, e-books, and virtual reality (VR).

VR was previously associated with the gaming industry, but today it has many uses, including the healthcare industry and more specifically, the field of nursing. 

A staff member in the School of Nursing at the University of the Free State (UFS), Bennie Botha, explains that he always had a fascination with VR. With VR being more affordable to the general user and with him working in the School of Nursing, he wanted to make a difference by providing a more financially sustainable way for students to integrate theory and practical work. 

It was then that Botha, in collaboration with staff from the Department of Computer Science and Informatics and the School of Nursing, developed a virtual environment to train Nursing students as part of his master’s thesis. The title of his dissertation is: Measuring the usability and user experience of virtual reality as a teaching and learning method for nursing students. His supervisor, Dr Lizette de Wet of the Department of Computer Science and Informatics, said the cooperation between two disciplines is important. “This research can make a big contribution towards teaching and learning,” she said. 
 
Adding to existing technology-rich environment

This simulation in a computer-generated environment adds another element to teaching. Instead of only listening to a lecturer, students are immersed in a relevant teaching scenario and are able to interact within a 3D medical institution, treating and taking care of 3D patients. 

The UFS School of Nursing has implemented this first for South Africa, using VR as an instrument to train nursing students. Currently, third-year students and postgraduate Paediatrics students are exposed to this way of training.

This new invention for the School of Nursing adds to the already existing technology-rich environment of the Clinical Simulation Unit within the school; a facility where healthcare students are exposed to training in a safe environment without harming the patient, using high-fidelity patient manikins.

Cost-effective simulation platform

According to Botha, VR provides a cost-effective simulation platform that can be used to augment high-fidelity simulations. “It is also a low-cost alternative for institutions that do not have the capital to implement high-fidelity simulations. By implementing new innovative teaching methods, we aim to provide quality healthcare professionals who can showcase the educational excellence of the School of Nursing at the UFS,” says Botha. 

Rector content

Rector and Vice-Chancellor, Prof Francis Petersen, visited the School of Nursing and engaged in the simulator-based game.
(Photo: Supplied)


He explains the process: “Virtual reality provides students with an opportunity to learn by engaging in a simulator-based game. The virtual environment requires the students to perform a respiratory foreign-body object simulation scenario. Before each virtual simulation session, students are briefed and given the relevant outcomes of the scenario. Students also receive a quick tutorial on the use of the controllers and the head-mounted display.”

“Once a session is complete, a debriefing session is held where students can reflect on the outcome of the simulation. They can view a recording of their own actions for self-reflection afterwards.”

Botha believes the VR environment he created for Nursing students contributes to the Fourth Industrial Revolution, giving the UFS a competitive edge in new developments and the use of innovative teaching and learning technology. 




News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept