Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 October 2019 | Story Valentino Ndaba | Photo Rulanzen Martin
Dr Thuli Mphambukeli and Victor Okorie
Water is a fundamental human right, says Dr Thulisile Mphambukeli, (left) Senior Lecturer at the Department of Urban and Regional Planning. On the right is Dr Victor Okorie.

Research shows that “access to water and food remains critical to the survival and stability of any nation”. This is according to a team of academics that has been hard at work exploring ways in which to secure water and food in Brazil, Russia, India, China and South Africa (BRICS nations).

These scholars from the University of the Free State (UFS) and North-West University recently published a paper titled: Exploring the Political Economy of Water and Food Security Nexus in BRICS. Dr Thulisile Mphambukeli, Dr Victor Okorie, and Prof Samuel Amusan are members of the Food Security Research Cluster of the South African BRICS Think Tank that has been fervently tackling the water and food in(security) challenge.

Water as a key to social justice 

The team argues that unequal access and distribution of water has in the past led to violent conflict. The paper cites Qwaqwa as one of the many areas affected by water-service protests in the recent past. “Water and food crises are worsening thanks to the intensification of climate change, rapid urbanisation, nutrition transition and population growth. Solutions to these crises partly lie in cooperation and collaboration among nation states, regional economic commissions, and global power brokers.”

What are some of the local solutions? According to the scholars: “For agronomic and husbandry practices, there is a pressing need for research activities on innovative ways of supplying water to crops and animals such that water loss through evaporation and run-off is significantly reduced. 

“Similarly, research activities on redesigning toilets, especially the urinary section – where more than nine litres of water are used to flush less than one cubic centimetre of urine – are timely in the context of managing the water and food security nexus crises.”

Improving livelihoods

In an effort to achieve food security, BRICS aims to stimulate domestic capacity for production. Food and nutrition security cannot be achieved without water security, and vice versa. 

It is evident that the water and food insecurity issues are complex. However, concerted efforts are being made by various sectors to solve these challenges and improve the livelihoods of urban and rural citizens within BRICS nations.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept