Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Expert panel
The panellists appointed for a three-year term, are from the left: Gert Coetzee, Adv Henriëtte Murray, Prof Angelique van Niekerk (Head of Department), Liezel Meintjes and Estelle Zwiegers.

A hundred years after Afrikaans was first offered as part of the subject Dutch at the UFS in 1919, the department (the oldest Afrikaans language department in South Africa) appointed a practice panel. The panel consists of experts from the corporate world, namely an advocate, a teacher, a newspaper editor, and a publisher. They all have one thing in common, viz. their linguistic underpinnings and language qualifications, and their general emphasis on the need for language teaching and proficiency (also in Afrikaans) in the professional sector.

On Friday 4 October 2019, the practice panel, including Adv. Henriëtte Murray (senior advocate and acting judge in the Bloemfontein High Court), Gert Coetzee (editor of Volksblad), Estelle Zwiegers (Afrikaans teacher at Fichardt Park High School – subject adviser for the Free State from 2020), and Liezel Meintjes (chief executive officer of SUN MeDIA Bloemfontein) informed senior students and staff about the importance and relevance of language, language proficiency, and vocational demands in terms of language.

The panel was appointed for a term of three years. “We will annually invite the practice panel to the postgraduate meeting with new postgraduate students, as well as to an annual meeting with senior students and staff to reflect on new plans and opportunities for students regarding practice requirements,” says Prof Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the UFS. 

Importance of language proficiency

‘The role of language in different professions’ was the topic of the discussion, during which panel members emphasised the importance of language proficiency. Language knowledge and proficiency form the essence of the legal profession. “Language proficiency is crucial to understand words not yet included in legal terminology,” Adv. Murray said. She also stressed that students should acquire the required language knowledge, since the interpretation of words could irrevocably affect people’s lives. Using examples from practice, she also pointed out the importance of teaching language structure (syntax and morphology). 

As much as language proficiency is important in the legal profession, it is naturally also of great importance in journalism. Gert Coetzee, editor of Volksblad, has years of experience in the newspaper industry and considers the skilled ‘wordsmith’ as a great asset to fulfil the watchdog role of the media through a fascinating presentation of facts.  Estelle Zwiegers, an Afrikaans teacher, emphasised the importance of language education at school level, saying that good knowledge and understanding of the way mother tongue is used for communication purposes, is of great value for learners – also at tertiary level. 

With the appointment of this practice panel, the Department of Afrikaans and Dutch, German and French is responding to contextual changes in the tertiary education sector. 


News Archive

Breyten Breytenbach shares his words and philosophies
2013-03-05

 

Breyten Breytenbach
Photo: Johan Roux
02 March 2013

The Department of Philosophy at the University of the Free State (UFS) recently hosted Breyten Breytenbach as part of its Colloquium series.

In a packed Odeion theatre, Breytenbach shared his words and views relating to poetry and philosophy. The session was chaired by Prof Pieter Duvenhage from the Department of Philosophy, who noted the symbiotic relationship which exists between the two seemingly distinct disciplines.

Breytenbach is one of South Africa’s best-known literary sons, gaining worldwide recognition for his writings and poetry, as well as his political activism against the erstwhile Apartheid regime. He left the country in 1960 due to Apartheid and settled in Paris where his first collection of poetry was published in 1964. It was the beginning of a prizewinning literary career spanning multiple languages and decades.

He returned illegally in 1975 in order to agitate against the repressive National Party government, but was arrested, spending seven years in prison after being charged with terrorism.

The audience was treated to a reading from an unpublished work from Breytenbach, A letter to my daughter. The lengthy letter outlined Breytenbach's world views, his sense of the creative process, his philosophies and his takes on current and historical events.

A large part of the letter focused on the philosophical and emotional processes involved in writing.“Writing is the travelling of its own landscape; landscapes and rooms that may always have been there,” he said.

He noted that it’s not always an easy process, and that sometimes writers need to explore the abysses, which can be unnerving.

“In this regard it is important to know that emptiness exists,” he said.

He stressed his concern over some of the problems the country currently faces, especially the abuse of state institutions. He was especially worried about the abuse of power. He warned that “power has its own predatory identity,” often abused and misused by those who wield it.

Despite his misgivings, Breytenbach still retains his optimism for the country and its people. He remarked that the country and its many diverse cultures resembles a “fantastic patchwork blanket,” one that should be cherished and protected.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept