Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Expert panel
The panellists appointed for a three-year term, are from the left: Gert Coetzee, Adv Henriëtte Murray, Prof Angelique van Niekerk (Head of Department), Liezel Meintjes and Estelle Zwiegers.

A hundred years after Afrikaans was first offered as part of the subject Dutch at the UFS in 1919, the department (the oldest Afrikaans language department in South Africa) appointed a practice panel. The panel consists of experts from the corporate world, namely an advocate, a teacher, a newspaper editor, and a publisher. They all have one thing in common, viz. their linguistic underpinnings and language qualifications, and their general emphasis on the need for language teaching and proficiency (also in Afrikaans) in the professional sector.

On Friday 4 October 2019, the practice panel, including Adv. Henriëtte Murray (senior advocate and acting judge in the Bloemfontein High Court), Gert Coetzee (editor of Volksblad), Estelle Zwiegers (Afrikaans teacher at Fichardt Park High School – subject adviser for the Free State from 2020), and Liezel Meintjes (chief executive officer of SUN MeDIA Bloemfontein) informed senior students and staff about the importance and relevance of language, language proficiency, and vocational demands in terms of language.

The panel was appointed for a term of three years. “We will annually invite the practice panel to the postgraduate meeting with new postgraduate students, as well as to an annual meeting with senior students and staff to reflect on new plans and opportunities for students regarding practice requirements,” says Prof Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the UFS. 

Importance of language proficiency

‘The role of language in different professions’ was the topic of the discussion, during which panel members emphasised the importance of language proficiency. Language knowledge and proficiency form the essence of the legal profession. “Language proficiency is crucial to understand words not yet included in legal terminology,” Adv. Murray said. She also stressed that students should acquire the required language knowledge, since the interpretation of words could irrevocably affect people’s lives. Using examples from practice, she also pointed out the importance of teaching language structure (syntax and morphology). 

As much as language proficiency is important in the legal profession, it is naturally also of great importance in journalism. Gert Coetzee, editor of Volksblad, has years of experience in the newspaper industry and considers the skilled ‘wordsmith’ as a great asset to fulfil the watchdog role of the media through a fascinating presentation of facts.  Estelle Zwiegers, an Afrikaans teacher, emphasised the importance of language education at school level, saying that good knowledge and understanding of the way mother tongue is used for communication purposes, is of great value for learners – also at tertiary level. 

With the appointment of this practice panel, the Department of Afrikaans and Dutch, German and French is responding to contextual changes in the tertiary education sector. 


News Archive

SADoCoL receives partial reinstatement of blood sample testing by the World Anti-Doping Agency
2016-08-22

Last week, the World Anti-Doping Agency (WADA) announced the lifting of the suspension of blood sample analysis by the South African Doping Control Laboratory (SADoCoL) at the University of the Free State (UFS). Although the suspension of urine sample analysis is still under review, the UFS is appreciative of the new outcome. The initial temporary suspension of SADoCoL, announced on 3 May 2016, included the suspension of all doping-control procedures which applied to both urine and blood samples.

The main reason for the suspension involved analytical techniques relevant to urine analysis; however, the testing of blood samples was also included in the suspension. At the time of the suspension, no adverse findings were reported for the laboratory in relation to blood-sample testing for Athlete Blood Passport (ABP) assessment. 

According to the agreement with WADA, the suspension period would be utilised to implement and test new systems in order to achieve the standard presently required by WADA, as well as to perform development and improvements. SADoCoL is a specialised service laboratory of the UFS and has been in existence for more than thirty years.

Upon SADoCoL’s request to lift the suspension of only the ABP analysis, WADA agreed to allow the laboratory to apply for reaccreditation.  SADoCoL immediately applied for reaccreditation of ABP analysis on blood, so that the laboratory would be allowed to at least offer this service to the Anti-Doping community in Africa.

For this purpose, inspections were performed by the South African National Accreditation System (SANAS) and by WADA, during which all aspects of blood analysis by the laboratory were thoroughly assessed and tested.  The successful outcome of these inspections resulted in the reaccreditation of SADoCoL by WADA in order to perform ABP analysis as required by the WADA International Standard for Laboratories, with effect from 4 August 2016. 

This outcome allows the laboratory to once again perform this very essential analytical procedure.  The South African Institute for Drug-Free Sport (SAIDS) and other regular users can now continue to send blood samples to SADoCoL for ABP analysis, instead of making use of alternative laboratories.

 

Released by: Lacea Loader (Director: Communication and Brand Management)
Tel: +27 51 401 3422/2707 or +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za  | loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept