Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
Expert panel
The panellists appointed for a three-year term, are from the left: Gert Coetzee, Adv Henriëtte Murray, Prof Angelique van Niekerk (Head of Department), Liezel Meintjes and Estelle Zwiegers.

A hundred years after Afrikaans was first offered as part of the subject Dutch at the UFS in 1919, the department (the oldest Afrikaans language department in South Africa) appointed a practice panel. The panel consists of experts from the corporate world, namely an advocate, a teacher, a newspaper editor, and a publisher. They all have one thing in common, viz. their linguistic underpinnings and language qualifications, and their general emphasis on the need for language teaching and proficiency (also in Afrikaans) in the professional sector.

On Friday 4 October 2019, the practice panel, including Adv. Henriëtte Murray (senior advocate and acting judge in the Bloemfontein High Court), Gert Coetzee (editor of Volksblad), Estelle Zwiegers (Afrikaans teacher at Fichardt Park High School – subject adviser for the Free State from 2020), and Liezel Meintjes (chief executive officer of SUN MeDIA Bloemfontein) informed senior students and staff about the importance and relevance of language, language proficiency, and vocational demands in terms of language.

The panel was appointed for a term of three years. “We will annually invite the practice panel to the postgraduate meeting with new postgraduate students, as well as to an annual meeting with senior students and staff to reflect on new plans and opportunities for students regarding practice requirements,” says Prof Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the UFS. 

Importance of language proficiency

‘The role of language in different professions’ was the topic of the discussion, during which panel members emphasised the importance of language proficiency. Language knowledge and proficiency form the essence of the legal profession. “Language proficiency is crucial to understand words not yet included in legal terminology,” Adv. Murray said. She also stressed that students should acquire the required language knowledge, since the interpretation of words could irrevocably affect people’s lives. Using examples from practice, she also pointed out the importance of teaching language structure (syntax and morphology). 

As much as language proficiency is important in the legal profession, it is naturally also of great importance in journalism. Gert Coetzee, editor of Volksblad, has years of experience in the newspaper industry and considers the skilled ‘wordsmith’ as a great asset to fulfil the watchdog role of the media through a fascinating presentation of facts.  Estelle Zwiegers, an Afrikaans teacher, emphasised the importance of language education at school level, saying that good knowledge and understanding of the way mother tongue is used for communication purposes, is of great value for learners – also at tertiary level. 

With the appointment of this practice panel, the Department of Afrikaans and Dutch, German and French is responding to contextual changes in the tertiary education sector. 


News Archive

Implications of new Language Policy for first-year students in 2017
2016-10-17

Dear Prospective Students and Parents/Guardians

As we have communicated to you since January 2016, the University of the Free State’s (UFS) parallel-medium (Afrikaans-English) Language Policy was under review during 2015. In March 2016, the Senate and then Council adopted with overwhelming majority a new Language Policy that strives to achieve multilingualism. The new policy entails English as primary medium of instruction, but with the introduction of a tutorial system in Afrikaans and progressively in Sesotho to support students’ learning in their first and second year of study.

The policy will be piloted in 2017 with first-year students in three faculties: Law, Health Sciences, and the Humanities. In these faculties, the majority of students indicated their preference to be taught in English. The Afrikaans-English policy will be maintained in the rest of the faculties in 2017 and phased out according to an implementation plan as from 2018. Current registered students will be able to complete their studies in the language they selected upon registration.

As you probably know through the media, the UFS decision to change its Language Policy is before the courts. It is hoped that the final outcome will be known before the end of the year, but this is not certain. The university management gives the assurance that it will act in terms of that final outcome.

In the meantime, the UFS will proceed with the implementation of the new Language Policy in 2017 as approved by Council.

Should the court’s verdict be in favour of the Senate and Council resolution, the March 2016 decision will come into effect. If not, the Afrikaans-English policy will stand. The UFS is committed and ready to provide for both eventualities.

Related articles:
Judgement in the Supreme Court of Appeal about UFS Language Policy: 17 November 2016
UFS to proceed with appealing to Supreme Court of Appeal regarding new Language Policy: 29 September 2016
UFS to lodge application to appeal judgment about new Language Policy: 22 July 2016
High Court ruling about new UFS Language Policy: 21 July 2016
UFS Council approves a new Language Policy: 11 March 2016

 
Released by:
Lacea Loader (Director: Communication and Brand Management)
Telephone: +27 51 401 2584 | +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za | loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept