Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 October 2019 | Story Rulanzen Martin | Photo Rulanzen Martin
MICT Seta Grant
The MICT SETA Journalism programme will give addition training to 20 Journalism students from the Department of Communication Science.

Student success is one of the key components in the Integrated Transformation Plan. Facilitated by a grant from the Media Information and Communication Technologies (MICT) SETA, the Department of Communication Science at the University of the Free State (UFS) is providing an additional training opportunity for its students with a programme for second-year journalism students. 

The MICT SETA Journalism Short Programme is a prestigious extracurricular opportunity. “The programme will provide additional exposure and training in specialist areas not necessarily covered in depth as part of the BA (Journalism) degree,” says Dr Willemien Marais, Programme Director: Communication Science. “Participation in this programme provides students the opportunity to build a portfolio to enhance their employability.” 

The SETA grant was acquired through an application made by the department with the assistance of Juanita Burjins Head: Leadership and Development Unit in the Human Resources Department at the UFS, and was signed earlier this year.

In-depth training 

The programme will entail short courses on writing, photojournalism, documentary filmmaking, entrepreneurship and personal development. 
“It gives us an opportunity to swim in an ocean where it feels you are drowning. I am very excited to have been chosen to be part of the programme,” says.Rene Robinson, a second-year Journalism student and one of 20 selected for the programme. They were selected based on academic performance as well as on the essay they wrote. 

Robinson says: “As a Journalism student you meet a lot of negativity about the degree you are pursuing and this programme offers a chance to elevate yourself.” 
Keamogetswe Mosepele, who is also part of the programme, adds: “I am really excited to see what it will deliver.” 

The programme specifically targets second-year students so these students, once in their final year, can share their experience through assisting a new cohort of first-year journalism students in various practical exercises, thus reinvesting in the department. They will also work at various media partners of the Department of Communication Science.

MICT Seta grant
From the left;  Nkonsinathi Gabuza, from the MICT Seta; Dr Willemien Marais; Prof Collin Chasi, Head of the Department Communication
 Science and Juanita Burjins. (Photo: Rulanzen Martin)

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept