Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 October 2019 | Story Thabo Kessah | Photo Tshepo Moeketsi
Qwaqwa research research
Mamokete Mokhatla (SRC: International Students Council), Pulane Xaba (Assistant: Afromontane Research Unit), Dr Hagenmeier, Morena Ntsane Mopeli, Prof Pearl Sithole, Chief Mlati, Kanego Mogotsi (Internationalisation: Qwaqwa Campus), and Prof Joseph Francis.

Communities are beginning to wonder if universities exist for themselves or for their communities. This is the view shared by Prof Pearl Sithole, Campus Vice-Principal: Academic and Research, during the opening of the two-day Travelling Seminar that was recently hosted on the Qwaqwa Campus. 

Research in communities

“This event is well-placed, considering what many communities are currently going through. We must ask ourselves what we are doing with and for our communities. We must be careful to not only reap data from them, but to be scientific in a way that accommodates our communities and allows the African and indigenous agenda into the world of science,” she added.

Providing background to the concept of homestays, the Director: Institute for Rural Development at the University of Venda, Prof Joseph Francis, acknowledged the role played by communities in research.

 “This seminar seeks to develop a testable framework for homestays; a concept enabling postgraduate students to be placed with rural families while conducting research in the area. It is also aimed at giving birth to a vibrant, community-based rural and regional development network connecting grassroots communities, business, government, and non-governmental stakeholders,” he said.

“We do not only train students for local deployment and within national borders. It is important to produce an ‘all-weather’ graduate who stands out wherever they are. Graduates must ask themselves, ‘what in me stands out among the rest?’ As a student and researcher, never see yourself as being confined to the space where you are,” he added.

Students as ambassadors

Cornelius Hagenmeier, Director: Office of International Affairs at the University of the Free State, said for internationalisation to work, it has to be inclusive and create student ambassadors. “As this seminar will show, our networks of stakeholder communities go beyond the national confines and borders. We must strive, through this project, to create ambassadors of the university, of communities, of the broader South Africa and Africa,” he said.

Participants in the seminar were academics and postgraduate students from both the Universities of the Free State and Venda. Also present were community and traditional leaders from Qwaqwa and the Vhembe District in Limpopo. 

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept