Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 October 2019 | Story Valentino Ndaba | Photo Valentino Ndaba
Dr Patience book
From left: Prof Melanie Walker (SARChI Chair and Director of Higher Education and Human Development Research Group), Dr Patience Mukwambo (author of the monograph), and Dr Mikateko Hoppener, Senior Researcher in the group.

“A quality higher-education learning experience is a transformative experience for both students and lecturers who develop their minds in criticality, as well as social and self-identity, in addition to other skills and competencies.” This was the message from Dr Patience Mukwambo at the launch of her recently published book – ‘Quality in Higher Education as a Tool for Human Development: Enhancing Teaching and Learning in Zimbabwe’.

The book is a product of her doctoral research and was launched by the office of the SARChI Chair in Higher Education and Human Development, where Dr Mukwambo is a full-time researcher and was introduced at an event held at the Bloemfontein campus of the University of the Free State (UFS) on 21 October 2019. 

Depressing higher-education system

Dr Mukwambo was joined in conversation by Prof Brian Raftopoulos, a Mellon Senior Research Mentor in the Centre for Humanities Research at University of the Western Cape. 

Both scholars testified to the concept of critical thinking, alluding to the depressing state of education in Zimbabwe due to limitations posed by a non-expanding economy and a repressive political space. 

Prof Raftopoulos told the audience the idea of critical thinking has a long genealogy in radical thought which has deepened its roots in modern-day society. 

“What you have seen through the introduction of STEM (Science, Technology, Engineering, and Mathematics), is the increasing idea of functionalising education for a work economy. More often than not, you will hear the state saying it is up to school-leavers to create their own jobs,” said Prof Raftopoulos. According to Dr Mukwambo, part of the challenge is that “critical thinking is omitted on purpose and therefore universities lack a moral compass to work from”.

“While the broader economy might be constraining there are opportunities to develop critical thinking in the classroom, although it might not be uniform across all universities,” said Dr Mukwambo.

Equipping graduates with critical-thinking skills contributes to a range of benefits, such as improved wellbeing, economic outcomes, political engagement, and human capital formation. Quality in teaching and learning is therefore indeed a step in the right direction, towards social justice.


News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept