Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
02 September 2019 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Xolisa Mnukwa
Shannon Arnold and Samkezi Mbalane
Shannon Arnold (left) and Samkezi Mbalane (right), the 2019 UFS recipients of the prestigious International Abe Bailey Travel Bursary.

The University of the Free State (UFS) has selected MPhil (African Studies) student and self-proclaimed ‘radical feminist’, Shannon Arnold, and former Golden Key UFS Qwaqwa Campus Chapter President and Political Studies and Governance honours student, Samkezi Mbalane, to represent the institution this year on the Abe Bailey Travel Bursary tour

The Abe Bailey Travel Bursary is a leadership-development programme that honours and targets university students or junior lecturers with a strong academic background, and who have shown exceptional qualities of leadership and service during their university careers as well as in a wider social context. Recipients of the bursary are expected to function as an integral part of a select and highly skilled group of individuals who will be embarking on a five-stage tour in December, starting in Cape Town (South Africa) and finishing in London (United Kingdom).

“Success comes from a feeling of satisfaction in what I have done for myself” – Shannon Arnold

Shannon Arnold, who is originally from Grahamstown, Eastern Cape, completed her undergraduate and honours studies in Political and International Studies and English Literature at Rhodes University. She moved to the UFS and is currently completing her transdisciplinary MPhil in African Studies, focused on Peace and Conflict in Post-conflict African Societies from a gendered perspective. 

“Moving to the Free State was an interesting cultural transition,” Arnold remarked. 
She further expressed how “pleasantly enlightened” she was by the UFS’s active and direct approach to transformation, and how it allowed her to spearhead and coordinate crucial student-movement initiatives such as the total shutdown protest which saw women and students march from the UFS Bloemfontein Campus to the Supreme Court of Appeal in 2018. Arnold believes that her passion, work, and experiences with community and service-based organisations against South Africa’s plight of gender-based violence has branded her a leader and qualified her for becoming an ‘Abe’.

Arnold grew up in a community-minded family and has thus been aligned with politics from a very young age. She is inspired by the thought of manifesting a reality where women in South Africa are able to pursue their own choices. She looks forward to exposing herself to foreign cultures on the tour to the UK, engaging with people who have like-minded convictions. 

“The desire and compassion to motivate and uplift others is what inspires me.”  – Samkezi Mbalane

Eastern Cape, Mount Fletcher-born Samkezi Mbalane, who graduated from the UFS with his undergraduate degree in Political Studies and Governance (Cum Laude), labels his life journey as ‘very difficult, yet fascinating’. 

Having been raised by a struggling single mother, he reflects on being dependant on other people in his immediate community for basic needs. He lived in a foster home for three years (Grade 10 to 12) as a means of survival. Mbalane explained that such experiences motivated him to pursue a career in politics, as he dreams of playing a pivotal role in the creation and implementation of South African governmental policies that will one day effectively benefit the poor.

Mbalane believes his claim to leadership came through ‘hard work and persistence’. He has served in various leadership positions, including President of the Golden Key Society UFS Qwaqwa Campus Chapter, Prime at Steve Biko Residence, active member of the Institute for Reconciliation and Social Justice, Enactus, and the Secretary General of the Student Parliament. Mbalane deemed being selected an ‘Abe’ as an “iconic opportunity for all aspirant leaders in South Africa.” 

He looks forward to working with people from different cultural backgrounds and career fields, but mostly, to seeing the world outside South Africa from a unique perspective.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept