Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 September 2019 | Story Ruan Bruwer | Photo Varsity Sports
Netball
Jana Scholtz, goal defender and playing in her first year as a regular starter, has been a solid performer for the Kovsie netball team in Varsity Netball.

The building blocks are starting to form a solid basis from where Kovsies can launch an attack to defend the Varsity Netball title they won in 2018. This is according to Karin Venter, one of the team’s assistant coaches.

After losing their first encounter to Tuks, they registered wins over the University of Johannesburg, Tshwane University of Technology, and the North-West University. The match against the Maties in Bloemfontein on 23 September 2019 – the last in the group stage, should determine which of the two teams will book a home semi-final along with Tuks.

“Yes, that is the crucial one,” said Venter, the team’s defensive coach. Her counterpart at the Maties is Adéle Niemand, with whom Venter combined as defenders at Kovsies for several matches in the mid-2000s. Apart from the Maties, the women of the University of the Free State still have to face the Madibaz and the University of the Western Cape (both in Pretoria on 15 and 16 September 2019).

“The combinations are starting to form a unit and our confidence is on the increase. Now we are looking for consistency in our performances.”

According to Venter, they were hit hard by goalkeeper Ané Retief’s injury, which kept her out of the first two matches. This meant that they had to start against Tuks with a first-year student, Chanel Vrey.

“It was tough, but I’m impressed with the way in which she, Ancia Pienaar, and Jana Scholtz – who are all youngsters – stepped up.”

Venter is responsible for the analyses and recons to assist players.

“The programme we are using provides us with all the required footage. You can make notes on it and send these clips to players, which means you don’t have to sit next to a player to explain something. We also provide them with notes and sketches of opponents’ playing patterns, which they must work through as part of their preparation.”

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept