Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 September 2019 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Barend Nagel
Prof Puleng LenkaBula
“I want to establish a paradigm shift from community engagement to engaged scholarship, which will transfer science between communities and form reciprocal collaborations in order to create new knowledge, research niche areas, influences, and support systems to aid innovative and progressive teaching and learning processes at the UFS.” – Prof LenkaBula

The University of the Free State (UFS) Vice-Rector: Institutional Change, Student Affairs, and Community Engagement, Prof Puleng LenkaBula, recently visited the Fulda University of Applied Sciences in Germany to discuss a possible future collaboration between the two institutions.

This was inspired by their multidisciplinary approach to higher-education courses, which she aims to facilitate at the UFS in order to pioneer critical thinking among students to ultimately bring about effective and innovative societal problem-solving in South Africa.

Fulda University is an exceptional higher-education institution with the ability to develop and transform itself to purposefully improve its infrastructure, the quality of students, and studies offered by the university. Their different degrees are structured to intersect with the requirements of the progressive European economic environment.

According to Prof LenkaBula, Fulda University is an outstanding institution specialising in applied sciences and theoretical studies, which set them apart from other universities in the advanced European higher-education system.

Prof LenkaBula believes that the prospect of developing joint master’s and/or doctoral degrees between the UFS and Fulda University would expose UFS students to high-quality international higher-education systems. This will ensure that our students are provided with essential skills to become globally competitive and relevant in their designated career fields, and to become strong contenders in an environment characterised by globalisation and the 4th Industrial Revolution (4IR).
She referred to the global exchange of knowledge systems between the UFS and Fulda University as an opportunity for the UFS to improve the university’s global rankings through learning and participating in international collaborative approaches in higher education. 

“In order for our university to cease being seen as an ivory tower, it must be involved in producing knowledge that is beneficial to socio-economic and political development – not only for South Africa, but also for the rest of the world,” said Prof LenkaBula.


News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept