Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 September 2019 | Story Xolisa Mnukwa
Esihle Mhluzi
“As a small-town girl from the Eastern Cape, the only thing I have ever inculcated within myself was the validity of my dreams.” – Esihle Mhluzi #WomenOfKovsies

“I was determined to be more than just ‘the girl on crutches’; I wanted my brilliance to speak for itself,” said Mhluzi in response to the question, “What inspires you?”

As part of its #WomenOfKovsies campaign for 2019, which profiles inspiring women on our three campuses, the UFS celebrates LLB Law student, Esihle Mhluzi. She has served on a few SRC executive committees, UFS women empowerment organisations, and is also the Chairperson of the Universal Access Council for 2019.

Mhluzi says she was ‘graced’ with a physical impairment at the age of 10. She uses the word ‘grace’, because she appreciates what it means for the world and for women today to be in a body like hers. She also recently started pursuing a career in modelling, forming part of the top five of Miss Capable SA, and is currently one of the finalists for Face of Free State Fashion Week 2019.

Mhluzi explains that her decision to pursue modelling was propelled by her rationale to infiltrate spaces that were not necessarily designed for girls who ‘looked’ like her. She found that society seldom embraces and ‘accepts’ young women of her calibre on prestigious modelling platforms. Her mission is to ensure that she becomes the voice for the many women she represents. “With my additional modelling career path, I envisage us – women – running towards victory hand in hand,” said Mhluzi.

For her, being a woman means “being empty of yourself in order to create a better life for your fellow sister”. She believes a woman’s purpose is to extend grace and create safe spaces for each other to exist, heal, overcome, and conquer the world together, being in control of your narrative, and starving the noise. “Being a woman means having the audacity to be unapologetic in your brilliance,” she enthuses.

Mhluzi, who describes herself as ‘multifaceted’, believes that Women’s Month should be celebrated in order to pay homage to the phenomenal women who went before us. She highlights the importance of picking up where they left off. 

“I look forward to the day when being a woman simply means BEING.”

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept