Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 April 2020 | Story Prof Francis Petersen | Photo Sonia Small
Prof Francis Petersen.

Our world has changed.  The aspects that we have accepted as daily occurrences, and those that we have taken for granted, are no longer possible.  Anxiety and uncertainty have filled our lives.  After the first infections in China at the end of 2019, the Coronavirus (COVID-19) has continued to spread across the world.  The number of people infected and those who die is increasing daily, and no continent has been able to escape this pandemic.  In addition to the threat to public health, the economic and social disruption threatens the long-term livelihoods and well-being of millions.  It has been said that the rate and global spread of infection by COVID-19, and the impact it could have on a globalised financial, political, and social architecture, sets this particular pandemic apart from any other in modern times.

Not only have governments declared national emergencies and implemented lockdown policies to curb the spread of the disease, they have also taken unprecedented measures to lessen the impact on business, jobs, and the vulnerable communities in our society.   The COVID-19 outbreak has catalysed a crisis, which is questioning the confines of inherited structures that have perhaps lost their intellectual edge and global mandate.

How are universities as global institutions of higher learning managing COVID-19?  

Universities are complex institutions.  I will not attempt to describe the role and purpose of the modern university here – safe to say that the views of John Henry Newman (The Idea of a University) and Wilhelm von Humboldt (his recommended views led to the creation of the University of Berlin) dominated Western thinking about the functions of a university.  Sir Colin Lucas, former Vice-Chancellor of the University of Oxford, remarked “…(universities) are seen as vital sources of new knowledge and innovative thinking, as providers of skilled personnel and credible credentials, as contributors to innovation, as attractors of international talent and business investment into regions, as agents of social justice, and as contributors to social and cultural vitality”.  There is no doubt that universities, through their intellectual knowledge base, can add (and they do) enormously to the science of COVID-19, whether it is developing a new vaccine, modelling, and forecasting skills to understand the spread of the virus in specific regions or innovative methods for supplemental oxygen delivery.  The role played by universities in this context is vast and critical.  

Universities serve a large variety of functions in the delivery of the academic project, which involves teaching, learning, and research to maintain, manage, and develop the physical and digital infrastructure – the engagement with external stakeholders (to foster societal impact) such as alumni, schools, governments, industry, the private sector, commerce, donors, and philanthropic foundations. Many universities are training medical doctors and other healthcare professionals, engaging with academic hospitals and placing them at the forefront of the healthcare system – a very complex organisation to manage, even in times with no crises!

Many universities have disaster management committees that were rapidly activated during COVID-19 to prepare plans for the unexpected.  This pandemic, due to the extent of unfamiliarity and uncertainty thereof, can challenge these efforts and expose limitations in such plans.

It is important that universities have a framework approach of effective coordination, integration, and decision making that is centrally located but can act fast.  Although universities are not the same, there is a common drive for the health, well-being, and safety of staff and students. Typically, such a framework could converge in an Executive Centre (decision-making) or nerve centre, which should preferably be convened by the Vice-Chancellor, and include expertise in areas of scenario planning, project management, science (in this particular case it would be virologists and/or epidemiologists), communication, and institutional culture.  In order for the Executive Centre (EC) to be effective and fast-moving (with urgency and robust thinking), it should be organised around multi-disciplinary task teams, each with key responsibilities:

Teaching and Learning –with the suspension of classes (specifically in countries where there is a lockdown), alternative methods need to be utilised to deliver the academic project, and most universities have moved online (although not online in the purest form, rather emergency remote learning – turning a course virtual in a short period of time, and more importantly, doing it well, is nearly impossible for faculty members accustomed to lecturing in front of students). Based on the extent of the particular lockdown period, academic calendars need to be adjusted. Low-technology approaches to teaching and learning should be developed that are sensitive to the challenges of connectivity, bandwidth, and the type of devices that students use, realising the deep socio-economic inequalities and digital divide in our society. It is critically important to stay in touch with the students, and to provide online assistance with respect to counselling and mental health.

Research – focusing on how experimental research will be conducted during lockdown, how research contracts will be managed during this period and beyond, and whether research funding will be redirected or terminated;

Science – to understand epidemiological developments, verified information on COVID-19 (against the background of fake news);

Operations – mainly focusing on environmental hygiene and the business continuation of the physical and digital plant;

Staff – working remotely, essential services (as defined by government), and crucial university functions, constantly staying in touch with the staff, especially regarding their state of mind (mental health) due to social isolation;  

Students – with a focus on responsible student integration on the re-opening of the campus, where the principle of social distancing need to be adhered to;

Financial and Legal – responsible for financial scenario planning, short-term cash management and risk management, and mitigation; and

Communications – need to be centralised to ensure that it is consistent, correct, rapid and that it takes into account institutional culture when communicating – crises create anxiety, but keeping people informed helps reduce stress.

It is advisable to include a student voice or student input in the Teaching and Learning Task Team, as the living experience of students can thus be captured more accurately, which can enhance strategies.

It is clear that the world will operate differently post-COVID-19 than before the pandemic (‘new normal’); the EC will become the source of scenario planning on how universities will have to ‘re-imagine’ themselves post this pandemic.  It is thus critical to ensure that data, experiences (although a health crisis, an economic, and perhaps a social crisis – an opportunity as a thought experiment), ideas and new networks are captured with a strategic intent and reflection within the EC. Not only has this crisis questioned the neo-liberal economies that traditionally limit government intervention and prioritise market interests, it also asked universities to think differently about their models of teaching, research, and internationalisation, and how co-creation across boundaries and different sectors of the economy need to be imagined.

A crisis is never straightforward to manage, but an Executive Centre-type structure could not only assist universities during this period, but can add valuable strategies to position universities after such a crisis.



Prof Francis Petersen is Vice-Chancellor of the University of the Free State, South Africa. He has extensive experience in scenario planning and systems thinking in both higher education and industry.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept