Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 April 2020 | Story Baptiste Becret | Photo Supplied
Baptiste Becret.

Since the approval of the University of the Free State (UFS) internationalisation strategy for 2018-2022, the UFS community and staff members of the Office for International Affairs (OIA) have been working hard to try and realise the goals stated in the strategy. The policy states “the university's’ commitment to developing curricula that are locally relevant, globally competitive and connect to multiple knowledge paradigms”. Furthermore, “We expect that the new internationalisation strategy will advance the international positioning of the university, and synergise the existing rich international activities into intentional, comprehensive internationalisation processes”.

In an effort to realise the said expectations through the university’s inbound mobility programme, the Department of Afrikaans and Dutch, German and French in the Faculty of the Humanities has hired Baptiste Becret, an exchange student from French partner university, Science PO Bordeaux, as French tutor for the first semester of 2020. This collaboration by the two departments endeavours to achieve the university’s vision of developing its students’ international and intercultural competencies through internationalisation at home. Equally, this initiative speaks to a critical aspect of internationalisation, the “purposeful integration of international and intercultural dimensions into the formal curriculum for the UFS students within the domestic learning environment”.

Being the only Frenchman on campus

“I was the only Frenchman on campus and at the university, which I rather enjoyed. I learned at the beginning of this year, in January, that I could share my culture and language by helping students participating in the first- and second-year French courses at the university. For my part, I was attached to the Faculty of the Humanities. I've already had experience as a tutor in France, so I wasn't very stressed at the idea of being in front of a class. I enjoyed trying to teach my mother tongue. My contact with the French teacher was good. He gave me a lot of freedom to do the activities I wanted to do.

I didn't think that passing on my knowledge to the first-year class would be so difficult. Indeed, for some of them, they have never spoken a word of French. But the atmosphere improved from class to class after a shy start. I hope I was able to help them as best I could. In any case, I was very happy to teach them and to assist them in their various difficulties with the language. For the second-year class, the atmosphere was a little different. The class was smaller, the students already knew each other well, and they were pretty close. Additionally, their language level was already good. 

All this to say that being a French tutor was a great experience. It was enriching for both parties (students and me). Of course, I tried to do the best I could, and I took advantage of the free time my schedule gave me to share a little bit of my home country. So, I advise future international students – if they feel comfortable with that – to give it a try. It's only two hours a week with a little bit of extra money. Finally, I would like to thank the International Office for informing me of this opportunity, the people involved in the programme, including my coordinator, the French teacher, and especially the students who have been super cool to me.” 

News Archive

Death may come in adorable little packages
2015-03-23

The main host of the Lassa virus is the Natal Mulimammate mouse.

Photo: Supplied

Postdoctoral researcher, Abdon Atangana, of the Institute for Groundwater Studies at the university recently published an article online about the Lassa Haemorrhagic fever in the Natural Computing Applications Forum. In addition to the terminal transmissible sickness recognised as Ebola haemorrhagic fever, there is another strain called Lassa haemorrhagic fever.

The disease is classified under the arenaviridae virus family. The first outbreaks of the disease were observed in Nigeria, Liberia, Sierra Leone, and the Central African Republic. However, it was first described in 1969 in the town of Lassa, in Borno State, Nigeria.

The main host of the Lassa virus is the Natal Mulimammate mouse, an animal indigenous to most of Sub-Saharan Africa. The contamination in humans characteristically takes place through exposure to animal excrement through the respiratory or gastrointestinal tracts.

Mouthfuls of air containing tiny particle of infective material are understood to be the most noteworthy way of exposure. It is also possible to acquire the infection through broken skin or mucous membranes that are directly exposed to the infective material.

“The aim of my research was to propose a novel mathematical equation used to describe the spread of the illness amongst pregnant women in West Africa. To achieve this, I used my newly-proposed derivative with fractional order called beta-derivative. Since none of the commonly used integral transform could be used to derive the solution of the proposed model, I proposed a new integral transform called Atangana-Transform, and used it, together with some iterative technique, to derive the solution of the model.

“My numerical simulations show that the disease is as deadly amongst pregnant women as Ebola,” Abdon said.

Abdon’s research was submitted to one of Springer’s top-tier journals with an impact factor 1.78. The paper was accepted and published February 2015.

Read more about Abdon’s research.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept