Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 August 2020 | Story Loenie Bolleurs | Photo Charl Devenish
Saajida Abdulla believes great leaders are ambitious, driven, and aspire for transformation, but never purely for themselves. They are ambitious for others and possess an indefinite will to do whatever is necessary in service of this greater cause.

Coming from a strong business and entrepreneurial background, Saajida Abdulla is currently serving her Industrial Psychology internship in the Department of Organisational Development and Employee Wellness at the University of the Free State (UFS). 

Abdulla’s academic background includes several degrees in both psychology and business. After completing an honours degree in Business Sciences, she worked in the retail sector for several years. 

However, she still felt unfulfilled in her career path and returned to the world of academia to combine her passion for psychology and her inherent business strengths by pursuing further studies in Industrial Psychology. 

An interview with Abdulla sheds light on some of her dreams, inspirations, and challenges. 

Is there a woman who inspires you and who you would like to celebrate this Women’s Month, and why?

I am inspired by STRONG WOMEN LEADERS, those who are accelerants for change, who have pushed through obstacles, challenged the status quo, and strived for transformation in their space – woman branded with tenacity, grit, resilience, and the vision to lead others to excellence.

My greatest inspiration is my mother. Her strength of character, resilience, and perseverance in overcoming adversity is what inspires me to keep going and be the best I can be. 

I am inspired by STRONG WOMEN LEADERS, those who are accelerants for change, who have pushed through obstacles, challenged the status quo, and strived for transformation in their space. - Saajida Abdulla

What are some challenges you have faced in your life that have made you a better woman?

If I had to single out some of the challenges I have faced, I would say failure. The taste of failure and disappointment has propelled me to keep pushing myself and to not allow situations to define me. I have learnt to view failure as nothing but a temporary setback, because if you allow the feelings of failure and disappointment to halt your growth, you will never evolve. 

What advice would you give to the 15-year-old you?

Your life has been designed by the best of architects, and even though you may not understand all the turns and detours, they are all absolutely necessary to take you to the exact places you need to be. On this journey, you will also encounter setbacks and failure, but embrace it, for it will lead to the evolution of your success. 

What would you say makes you a champion woman [of the UFS]?

I am honoured to be considered as one of the UFS’s champion women, and I believe it is inherently linked to my strive for great leadership. I critically evaluate and challenge situations, provide a vision for innovative problem solving, and direct change and transformation within all areas of my personal and professional life. However, the greatest quality that makes me a champion woman of the UFS, is my fundamental purpose to make a difference in the lives of others.

 


News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept