Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
31 August 2020 | Story Xolisa Mnukwa
SRC election term extended

SRC elections 2020/21 were due to take place before the end of August 2020 as prescribed by the ISRC constitution. However, owing to the COVID-19 pandemic, and the consequent lockdown regulations and extension of the UFS 2020 academic year, the current SRC term will be extended until March 2021.

The decision to extend the term of the SRC was taken by the Rectorate following a recommendation made by the Division of Student Affairs (DSA), after consultation with
the ISRC. 

The consultation process with the ISRC produced three options:
  • Proceed with SRC elections in August 2020;
  • Extend the current SRC term to align with the extended 2020 academic year; or
  • Elect a Transitional Student Council (TSC) from September 2020 to March 2021.
In view of the above, and considering current conditions amid the coronavirus pandemic,
online SRC elections are scheduled for March 2021. 

This extension implies that the terms of all the sub-structures of the ISRC will be extended accordingly.

This communication serves as official notice to the Student Body about the extension of the
2019/2020 ISRC term and all its sub-structures as per the prescripts of the ISRC Constitution.

The DSA, with particular reference to the Student Governance Office (SGO), remains
committed to engaging with all parties of legitimate interest about matters arising from,
related to, and/or about SRC elections in all its permutations. 

Should you have any questions or comments, please feel free to contact the SGO:
Coordinator: Kamogelo Dithebe (DithebeKS@ufs.ac.za)
Faculty Coordinator: (MunzheleleD@ufs.ac.za)
Administrator: Rethabile Motseki (MotsekiR@ufs.ac.za)

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept