Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 August 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Supplied

 

Art in itself is a journey of self-exploration; with a global pandemic raging, art lovers can now explore this journey virtually. The Johannes Stegmann Gallery at the University of the Free State (UFS) is happy to announce the (second) virtual exhibition of Leeto: a Sam Nhlengethwa Print Retrospective until 4 September 2020. 

 


Sam Nhlengethwa, Tribute to Lemmy 'Special' Mabaso, 2002, Seven colour lithograph, 76 x 106 cm, 
Artwork courtesy of the artist and the Goodman Gallery. 


The exhibition features a collection of Sam Nhlengethwa’s print work to be interrogated, his artistic evolution to be mapped out, and his personal aesthetics to be interpreted, while surveying this renowned artist’s print work from 1978 to 2018.  The underlying theme of the exhibition is jazz, an early influence in Nhlengethwa’s works from the underground jazz community of the townships. His brother was a jazz musician and he started collecting jazz records from the early age of 17.

Leeto is a Setswana/Sesotho word for ‘journey’ and, as the word suggests, the exhibition explores the ongoing artistic footsteps of the artist. The collection was curated by Boitumelo Tlhoaele, a doctoral fellow in the Africa Open Institute for Music, Research, and Innovation at Stellenbosch University.

 Dedicated to Victor Ndlazilwana, 1994, Colour lithograph, 40 x 60 cm

 
Dedicated to Victor Ndlazilwana, 1994, Colour lithograph, 40 x 60 cm
Artwork courtesy of the artist and the Goodman Gallery.




About the artist: 

Nhlengethwa began his career in 1976 during one of South Africa’s most tumultuous socio-political eras. In 1978, he completed a two-year diploma at the Evangelical Lutheran Church Art and Craft Centre, Rorke’s Drift, KwaZulu-Natal, where printmaking was a prominent feature of the centre’s activities. Nhlengethwa’s work spans a variety of mediums, from painting, drawing to collage, and some of his works have been translated into tapestries. One of his big cityscape works was translated into a mosaic. In addition to all the afore-mentioned mediums, Nhlengethwa also produced an impressive and sizeable body of printmaking works. 

He has collaborated with several South African printmaking studios, such as The Artists’ Press, Artist Proof Studio, David Krut Print Workshop, LL Editions Fine Art Lithography Studio, MK and Artist Print Workshop, Mo Editions Printmaking Studio, and Sguzu Printmaker’s Workshop. Since 1994, he has produced 163 prints in collaboration with The Artists’ Press, making it his longest and most productive affiliation. 


 

News Archive

‘Language central to multidisciplinary society’
2012-03-22

 

Dr. Neville Alexander (right) discussed the role of language and culture in creating tolerance in South Africa. On the left is Prof. André Keet, Director of the UFS' International Institute for Studies in Race, Reconcilliation and Social Justice.
Photo: Johan Roux
22 March 2012

A multilingual state and culture could lead to more tolerance in South Africa, and schools and universities could play a leading role in the creation of a multilingual culture.

This is according to Dr Neville Alexander, one of South Africa’s foremost linguists and educationalists.

Dr Alexander spoke during a discussion session on language issues in a new South Africa at the University of the Free State’s (UFS) International Institute for Studies in Race, Reconciliation and Social Justice.

He said in a multidisciplinary society, language is central to everything we do. 

“Language has the ability to empower people or to disempower them. Yet the present government failed to value the other official South African languages, apart from Afrikaans and English.”

Dr Alexander said it is “convenient and cheap” for the government “to only govern in English”.

Government officials and academics often used the shortage of terminology and glossaries in various African languages as an excuse to use only English as the medium of instruction. This tendency puts young children in the South African school system at a disadvantage since it deprives them of their right to mother tongue education.

According to Dr Alexander, this is similar to the problems that academics experienced centuries ago when only Latin terminology existed for certain disciplines.

“It is the task of educationalists and experts to develop the necessary word lists and terminology to offer more economic value to all our official languages.”

If multilingualism was promoted at school level, a multilingual culture would become more acceptable in future. In this way, we could have an isiZulu of isiXhosa dominant university in South Africa in 30 years time.
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept