Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 August 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Supplied

 

Art in itself is a journey of self-exploration; with a global pandemic raging, art lovers can now explore this journey virtually. The Johannes Stegmann Gallery at the University of the Free State (UFS) is happy to announce the (second) virtual exhibition of Leeto: a Sam Nhlengethwa Print Retrospective until 4 September 2020. 

 


Sam Nhlengethwa, Tribute to Lemmy 'Special' Mabaso, 2002, Seven colour lithograph, 76 x 106 cm, 
Artwork courtesy of the artist and the Goodman Gallery. 


The exhibition features a collection of Sam Nhlengethwa’s print work to be interrogated, his artistic evolution to be mapped out, and his personal aesthetics to be interpreted, while surveying this renowned artist’s print work from 1978 to 2018.  The underlying theme of the exhibition is jazz, an early influence in Nhlengethwa’s works from the underground jazz community of the townships. His brother was a jazz musician and he started collecting jazz records from the early age of 17.

Leeto is a Setswana/Sesotho word for ‘journey’ and, as the word suggests, the exhibition explores the ongoing artistic footsteps of the artist. The collection was curated by Boitumelo Tlhoaele, a doctoral fellow in the Africa Open Institute for Music, Research, and Innovation at Stellenbosch University.

 Dedicated to Victor Ndlazilwana, 1994, Colour lithograph, 40 x 60 cm

 
Dedicated to Victor Ndlazilwana, 1994, Colour lithograph, 40 x 60 cm
Artwork courtesy of the artist and the Goodman Gallery.




About the artist: 

Nhlengethwa began his career in 1976 during one of South Africa’s most tumultuous socio-political eras. In 1978, he completed a two-year diploma at the Evangelical Lutheran Church Art and Craft Centre, Rorke’s Drift, KwaZulu-Natal, where printmaking was a prominent feature of the centre’s activities. Nhlengethwa’s work spans a variety of mediums, from painting, drawing to collage, and some of his works have been translated into tapestries. One of his big cityscape works was translated into a mosaic. In addition to all the afore-mentioned mediums, Nhlengethwa also produced an impressive and sizeable body of printmaking works. 

He has collaborated with several South African printmaking studios, such as The Artists’ Press, Artist Proof Studio, David Krut Print Workshop, LL Editions Fine Art Lithography Studio, MK and Artist Print Workshop, Mo Editions Printmaking Studio, and Sguzu Printmaker’s Workshop. Since 1994, he has produced 163 prints in collaboration with The Artists’ Press, making it his longest and most productive affiliation. 


 

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept