Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 August 2020 | Story Dr Nitha Ramnath

Apart from its devastating impact on people’s lives and livelihoods, the COVID-19 pandemic has also affected the nature and quality of our democracies – democracy read in its widest sense here as collective and individual self-determination. Formal, institutional democracy has beencurtailed through the imposition of states of emergency or disaster and the logistical difficulties associated with social distancing. Extra-institutional democratic work, such as protest and social-movement activity, has suffered from prohibitions imposed by law and through state suppression related to ‘lockdown’. The nature (and perhaps democratic quality) of public conversation has changed – for better or worse – from increasing reliance on ‘science’ and ‘scientists’ to justify public choices. The crisis has brought to the fore already existing characteristics of our democracies, such as the prevalence and power of special-interest bargaining, the extreme inequality of our societies, and chauvinist nationalisms that force us to ask whether we have ever had democracy at all. What will be the long-term effects of these impacts of the crisis on our democracies? What will democracy look like post-COVID? What does the crisis teach us about what our democracies have always been?

Join us for a discussion of these and other democracy-related issues in these troubled times by a panel of four hailing from Colombia, India, South Africa, and the USA.

Date: Thursday, 13 August
Time: 14:00-16:00 (South African Standard Time – GMT +2)

 

Please RSVP to Mamello Serasengwe at serasengwemsm@ufs.ac.za no later than 12 August 2020 upon which you will receive a Skype for Business meeting invite and link to access the webinar

Panel

Prof Natalia Angel Cabo (University of Los Andes, Bogota, Colombia)

Dr Quaraysha Ismail-Sooliman (University of Pretoria, Pretoria, South Africa)

Dr Usha Ramanathan  Independent Law Researcher  (Delhi, India)

Prof Katie Young (Boston College, Boston, USA) 

Moderator

Prof Danie Brand (Free State Centre for Human Rights, University of the Free State, Bloemfontein, South Africa)   




News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept