Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 December 2020 | Story Jóhann Thormählen | Photo Anja Aucamp
Library Read More Anja Aucamp
Proud UFS LIS staff members. From the left: Ronet Vrey, Betsy Eister, Lee Goliath, Kegomodicwe Phuthi, and Jeannet Molopyane.

When students and staff speak, the University of the Free State Library and Information Services (UFS LIS) listens. Not only does this result in maintaining high service delivery, but it also led to producing accredited research that can assist other libraries.

The UFS LIS research shows that it values the “voice of the UFS community and thus pauses and touches base”, says Betsy Eister, Director: Library and Information Services.

LIS published an article, How is our service delivery? How can we do better? A total quality management (TQM) analysis of an academic library, in a DHET-accredited journal, Innovations: journal of appropriate librarianship and information work in Southern Africa in June 2020.

An urgency for information needs

Eister is very proud. “An academic library is an extension of what happens in lecture halls and in research, and for the LIS staff to be researchers themselves is testimony to the belief and the high regard they place in their work.”

She says it is important to determine the relevance of the LIS services. They experienced concerns from staff and students and conducted a ‘holistic needs and concerns assessment’.

The LIS has learnt a few lessons in the research process, says Eister. Firstly, they can also contribute to the existing body of knowledge by sharing experiences. “We learnt that we are producing a lot of data on a regular basis, and that can be used for action research purposes – through ethical clearance, of course.”

The research also helped them understand what academics go through to publish papers and the urgency of their information needs.

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept