Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 December 2020 Photo Supplied
Read More NAS Danie Vermeulen
The Faculty of Natural and Agricultural Sciences held its very first virtual Academic Awards Ceremony this year, where 103 prizes were awarded in 75 different categories. Prof Danie Vermeulen sponsored the award for the best undergraduate student in the faculty.

The Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the University of the Free State (UFS) presented its very first virtual Academic Awards Ceremony this year, celebrating the achievements of students.

According to Tracy Isaacs and Heidiry White, both from the Office of the Dean: Natural and Agricultural Sciences and organisers of the event, the aim of this event is to award and reward skills, knowledge, talent, and abilities. They believe the event contributes to encourage, inspire, and motivate other students to excel.

“Academic awards in the faculty create meaningful moments of recognition that inspire others and reinforce the behaviour that led to the reward. Rewarding students for their hard work forms an integral part of creating a competitive spirit among students. Competition is essential, as it encourages every student to do their best to stand out,” says Isaacs. 

Support and innovation

During this year’s ceremony, 103 prizes were awarded in 75 different categories. Dedicated academic staff who went the extra mile to ensure that no student was left behind, played a major role in the faculty awarding this number of prizes. 

The quality of the programmes and the curriculum, together with innovative teaching and learning activities and approaches, form the basis for academic excellence in the faculty. Lecturers and students are also provided with ongoing support and proper resources to maintain a high quality of teaching.

An achievement that stood out was the work of Philip Schall, who received the Dean’s Award for best undergraduate student in the faculty. Schall obtained his degree with distinction. The Dean, Prof Danie Vermeulen, sponsored this award.

Search for knowledge encouraged

Lecturers and researchers encourage students on a daily basis to pursue academic excellence by challenging them to obtain the highest level of success in their work. 

Students are also provided with an academic, creative, and enterprising spirit that not only prepares them for their academic journey, but also for the world of work. “While being exposed to a range of valuable and relevant learning experiences, students are prepared for further study, ongoing learning, and for their future work environment,” says Isaacs.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept