Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 December 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Supplied
The children who took part in the 2020 music programme received a certificate for completing the project.

The yearly Heidedal music outreach progamme presented by the Odeion School of Music (OSM) and the Reach our Community Foundation (ROC) is growing from strength to strength each year. Amid the uncertainties of 2020 three students from the OSM persevered and vowed to continue with the teaching progamme to bring music by the community for the community. 

This annual outreach programme was founded by the Music department at the OSM in 2015 and forms part of the BMus, BA (Music) and Diploma in Music qualification which integrates Music education modules with service learning.

This year’s progamme was established as an alternative to the Marimba Project which has been running for five years. “The aim is to continue with the programme in years to come, equipping and empowering the students to continue with instrumental training,” said Nadia Smith, a BAMus honours student and programme leader. 

Students take charge of 2020 programme 

Nadia Smith, together with third-year BMus students Liana Bester, and Chrismari Grobler, who all voluntarily took part in the progamme for six weeks, presented music lessons to 11 children in Heidedal. “Apart from the music knowledge these children gained they learned about teamwork and collaboration. They gained confidence and self-assurance, and reaped the fruit of their hard work,” said Smith.  

For Smith the six weeks of learning was a wonderful, joyous experience. “As a student music teacher, I am privileged to realise early in my career that to teach music is to teach life. Seeing the children smiling and performing enthusiastically I realised that everyone deserves to be educated in, about, and through music.”

Community concert also to engage and educate 

The teaching culminated in a much-anticipated community concert which took place on Saturday 14 November 2020. The community concert is presented as an ‘informance’, a collaboration between informing and performance. 
“It enables us to engage with the audience by inviting them to sing and move. We also demonstrated to them the process, development and outcomes of the programme,” said Smith. 

“In only 12 lessons the Heidedal students were exposed to different music styles including classical music, jazz and African music, and learned to read and write music notation, and to play the recorder,” said Smith. 

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept