Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 December 2020 | Story Dikgapane Makhetha | Photo Supplied
UFS partners
At the signing of the Memorandum of Agreement between the UFS and local community radio stations were, from the left (front row): Lebogang Matolong, Station Manager of Motheo FM, and Prof Puleng LenkaBula, Vice-Rector: Institutional Change, Student Affairs, and Community Engagement. At the back (standing), are from the left: Mohau Rampeta, Programme Manager of Motheo FM, and Bishop Billyboy Ramahlele, Director: Community Engagement.

In response to the current COVID-19 pandemic, the Directorate: Community Engagement (CE) has initiated an innovative platform on which students can continue to engage with university community partners, and at the same time be assessed for their service-learning and community engagement projects. 

The E-Engagement approach also meets the University of the Free State’s (UFS) strategic mandate to be a caring, responsive, and engaged university. Coordinated by the UFS CE office, academic staff and students are scheduled to engage with the community partners through radio broadcasts and virtual mode platforms. Informative content that has been researched, prepared, and presented by students in a pre-recorded format, will address significant issues brought about by the surge of COVID-19, creating a breeding ground for some of the societal ills, such as gender-based violence (GBV).

In order to establish sustainable relationships with community radio stations, a Memorandum of Agreement (MOA) with two local community radio stations was signed on the UFS Bloemfontein Campus on 10 October 2020. Prof Puleng LenkaBula, the Vice-Rector: Institutional Change, Student Affairs, and Community Engagement, and Bishop Billyboy Ramahlele, CE Director, participated in the commitment to formalise the relationship between the UFS and the two radio stations, Mosupatsela FM and Motheo FM.

Master’s students from the Department of Psychology have produced and pre-recorded podcasts on community psychology. Their topics covered grief and self-compassion. The Department of Nutrition and Dietetics presented topics on a healthy lifestyle and diet. Fourth-year students from the School of Nursing have engaged new mothers concerning post-natal care. The School of Clinical Medicine has addressed the warning signs of burnout and preventative measures.

Bishop Ramahlele emphasised the importance of sustained relationship, which is expected to create further opportunities for interaction through partnerships in skills training (ICT) and the sharing of resources, including consultations through conference platforms. Prof LenkaBula highlighted the significance of the MOA by applauding the initiative, which has unlimited potential to ensure national development through student engagement, since universities create development sites that can be transferred further into the community. 

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept