Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 February 2020 | Story Nomonde Mbadi | Photo Charl Devenish
Star of Stars Gala evening
Attending the Star of Stars gala dinner, were from the left: Mar'c Scholtz, Chairperson of the Star of Stars competition; Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor; Kamohelo Mphuthi, Star of Stars 2019/2020 winner; MEC for Treasury in the Free State, Mrs Gadija Brown; and Nomonde Mbadi, Director: Student Recruitment Services

An evening among the stars, celebrating some of the Free State’s brightest learners. This was the backdrop for the annual University of the Free State (UFS) Star of Stars competition gala dinner held on 1 February. The event, hosted by the Department of Student Recruitment Services, recognises Grade 12 learners from quintile 1, 2 and 3 schools in the province, especially those from rural communities. 

In its fourth year of existence, the Star of Stars competition rewards learners for academic performance, leadership achievement, and community involvement. The top-ten entries are selected through an adjudication process, with the winner verified by external evaluators. 

Recognising top matriculants in the Free State 

Recognised for his achievements in the 2019 National Senior Certificate (NSC) examinations, Kamohelo Mphuthi, a former learner from Leifo-Iziko Combined School in Reitz, walked away with the Star of Stars 2019/2020 title. Kamohelo is currently enrolled at Kovsies for a BSc degree majoring in Actuarial Science. In his acceptance speech, the Karee Residence student said, “In everything that you do, strive for nothing but perfection. I hope to be a leader who is an academic, who is affable and approachable, and a leader who inspires those who came before me as well as the future winners”. 

A new category was introduced for the first time – Sparkling Personality.  The finalists chose the one star that lit the room, was friendly with everyone, with a sparkling personality.  The winner was Bianca Mafukama from Tsebo Secondary School in Phuthaditjhaba.

Nomonde Mbadi, Director: Student Recruitment Services, said entries for the 2019/2020 competition were of an exceptionally high standard. “Five learners from the top-ten group were part of the provincial top-hundred learners in the past NSC examination.”  

Improving the lives of those living in rural communities

She said the competition is a unique recruitment initiative driven by the Department of Student Recruitment Services and supported by the Centre for Teaching and Learning, Kovsie Counselling, Student Affairs, and Mr Joe Serekoane from the Faculty of the Humanities, to guide and support learners through career counselling, mentorship, and adapting to campus life. 

Addressing the audience at the gala dinner, Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor, encouraged the top-ten finalists to pursue their dreams with a relentless courage and an aspiration to succeed. Also in attendance, was the MEC for Treasury in the Free State, Mrs Gadija Brown, who complimented the University of the Free State as a partner in improving the lives of those living in rural communities.

All the finalists received bursaries from the Kovsie Alumni Trust and the University of the Free State, as well as gifts from the Fidelity Foundation, Bloempapier, and the Bloemfontein Business Chamber. Hill Mchardy and Herbst Attorneys awarded internships to two finalists enrolled for the LLB programme. To add dazzle and sparkle, Bridal Co and Euro Suit sponsored each finalist with formal attire. 

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept