Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 January 2020 | Story Rulanzen Martin | Photo Supplied
Bence read more
Bence Szepesi will be one of the main attractions at the Clarinet Extravaganza

Some of the biggest names in classical music will be part of the second International Clarinet Extravaganza to be hosted by the Odeion School of Music (OSM) from 28 January 2020 until 1 February 2020. The 2020 festival hopes to build on the success of the inaugural festival held in 2016. 

Some of the artists will include Eddy Vanoosthuyse and Severine Sierens from Belgium, Marco Mazzini from Peru, Feng Mei from the USA, and Bence Szepesi from Hungary.

 “The objective of the festival is to expose South African clarinettists (of all ages and levels) and educators to current international clarinet trends, excellent artistry, and the opportunity to receive masterclasses from top clarinet pedagogues,” says Dr Danré Strydom, OSM lecturer and convener of the festival. 

The festival will consist of various concerts, clarinet workshops, composition competitions for high-school learners and university students, individual and group masterclasses, and an evening concert with the Free State Symphony Orchestra. There is also a special prize to be won by the top participant. The winner will receive a full scholarship to attend the 2020 Clarinets on stage Academy in Belgium.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept