Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 July 2020 | Story Thabo Kessah | Photo Charl Devenish
The handover was done by Thomas September, ABSA Head Regional Coverage: Relationship Banking. With him are a student, Emily Ndlovu, Ntokozo Nkabinde (Institutional Advancement) and Tshenolo Thibeletsa (ICT).

“I am still in disbelief. Before I had this laptop, I was borrowing my cousin's laptop to do my academic tasks.”

These are the words of final-year Biochemistry and Food Science student, Xoliswa Khumalo, one of 200 students who recently became recipients of a generous donation of laptops from ABSA. In its endeavour to make a contribution towards saving the 2020 academic year, ABSA identified deserving students.

Xoliswa continued: “This laptop will help me type my assignments, since all of them need to be typed. I will also be able to view my slides and watch videos of my lectures. Now I do not have to wait for my cousin to watch movies. I am free to use mine for as long as I want.”

Another recipient is Itumeleng Katjedi, a second-year Economics student. “Thank you very much for the contribution to making my education journey much easier and simpler. I will be sure to strive to get the best grades,” she said.

“The University of the Free State (UFS) wishes to express its sincere appreciation to ABSA for investing in the future of those students who have little or no financial means to complete their studies remotely.  Much has changed and many lives are directly and indirectly affected by the COVID-19 pandemic,” says Rector and Vice-Chancellor, Prof Francis Petersen, in a letter to ABSA’s Dr Reaan Immelman, Head: Education Delivery Citizenship.  

“These are challenging times, not only for our country, but also for higher education institutions, as we work towards ensuring that the academic year is completed without any of our students being left behind.  The UFS is deeply thankful for the 200 laptops, which will make an immeasurable contribution to alleviating inequalities between the different student cohorts.  For these students, this gesture will not only advance their academic success; it will position them for the future world of work. ABSA will always be remembered as the co-creator of their future,” he adds in the letter.

Students from across the length and breadth of South Africa continue to receive their laptops via courier services, and those near the campuses are able to collect them while observing the COVID-19 regulations.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept