Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 June 2020 | Story Nitha Ramnath | Photo Supplied
Mischke Bouwer.

Mischke Bouwer was recently awarded a Fulbright scholarship to study her PhD in Geoscience at the Southern Illinois University (SIU). The duration of the programme at SIU is five years, starting in August 2020.

Fulbright is a scholarship programme that recruits students from all over the world in any field of study to do their postgraduate studies in America. This is done through funding from Fulbright, together with the country's government and American universities. 

“This is not only a funding scholarship, but a supportive community! It really does feel like teamwork so far. The people from Fulbright ensure that the students feel as comfortable and enlightened as possible when leaving the country, and I am sure it will be the same when I arrive in America,” says Mischke.

Mischke considers herself an average girl who grew up in Pretoria; she enrolled at the UFS for a BSc in Geology from 2014 to 2016, followed by an Honours in Geology in 2017, and MSc in Soil Science. 
“I took a big chance by applying for a Fulbright scholarship but did not expect anything, as I felt I would never be good enough – but look where I am now,” says Mischke.

“I am speechless about the scholarship I received. There are many people I would like to thank who helped me along the way to achieve this scholarship. I would love this opportunity to thank all my lecturers from the UFS, both in the departments of Geology and Soil Science. Thanks to my supervisors for always believing in me. A special thanks to Prof Cornie van Huyssteen who was fully behind me, impacting my way of thinking, and teaching me a lot in two years.”

Mischke dedicates this scholarship to the late Prof Marian Tredoux, a true scientist and lecturer in the Department of Geology, who not only contributed greatly to the sciences, but truly impacted her students. “She inspired me to work hard and showed me an example of what a woman in science could be,” says Mischke.

She encourages students to apply for this scholarship, adding that there is nothing to lose. According to Mischke, students are much smarter than they would like to believe and should therefore always be mindful that their future is way brighter than they think.

“Make your role model YOU in 10 years and keep it that way! This way you always have someone to strive for!” says Mischke.

Mischke works on the absorption potential of arsenic and selenium in the field of environmental geochemistry and geochemical modelling. She hopes to return to South Africa with this knowledge and to make a difference in the remediation and rehabilitation of mines. 

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept