Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 June 2020 | Story Dr WP Wahl
Students play leading role to ensure food security

The Division of Student Affairs (DSA) prioritises innovation to meet the challenges of food insecurity and malnutrition among students.  To this end, several student volunteers and student governance structures are collaborating with the DSA on various initiatives.

During 2019, various conversations were held about the possibility of creating a health-promoting food environment at the UFS where students and staff are well informed and empowered to take appropriate action regarding their food and nutritional needs.  These conversations resulted in an institutional strategy to address the food environment at the UFS.  Student representatives serve on a technical committee that directs the implementation of this strategy.  In this regard, several initiatives have already been launched.

Students from residences and other student communities have planted vegetable gardens on the Bloemfontein Campus with the assistance of KovsieACT and the Faculty of Natural and Agricultural Sciences.  Students and staff are already harvesting and distributing vegetables to needy students every week.  Measurements were put in place to continue this during the COVID-19 period.  The following vegetables were planted: spinach, cabbage, beetroot, broccoli, cauliflower, and carrots.

Food parcels, donated by Tiger Brands and Gift of the Givers, are continuously handed out by DSA staff and student volunteers.  In this regard, 540 food parcels have already been handed out on the Bloemfontein Campus during the COVID-19 period alone.  During the same time, 117 students received food parcels on the Qwaqwa Campus.  The innovation of this food parcel project rests on the fact that business, NPOs, UFS students, and DSA staff are collaborating to address food insecurity and malnutrition.

More collaborative initiatives will be implemented over the next 12 months.  The DSA staff and students are already working with the Department of Dietetics and Consumer Sciences to create information packages about the preparation of low-budget nutritious meals.

Related article:
Vegetable tunnels established to continue the fight against food insecurity

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept