Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 June 2020 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Prof Zakkie Pretorius, left, plays a significant role in providing pathology support to the plant breeding industry.Prof Liezel Herselman contributes to plant breeding in Southern Africa by training and mentoring the plant breeders of the future.

The Southern African Plant Breeders’ Association (SAPBA) recently bestowed prestigious awards upon Prof Zakkie Pretorius, Research Fellow in the Department of Plant Sciences at the University of the Free State (UFS), and Prof Liezel Herselman, Associate Professor in the same department. This institution strives to maintain high ethical standards and norms, contributing to stable, sustainable agriculture.

During the 13th Southern African Plant Breeders’ Association symposium, Prof Herselman was presented with a Fellow Award and Prof Pretorius with Honorary Membership. They received the awards for their services to and promotion of the SAPBA objectives, together with their exceptional contributions to plant breeding. 

Provide food for the nation
Over the years, Prof Pretorius, who has extensive expertise in diseases of field crops – more specifically the rust diseases of small grain cereal crops – has played a significant role in providing pathology support to the plant breeding industry. He has also conducted ground-breaking pathology research on rust diseases in field crops. In 2019, he co-authored an article that appeared in Nature, the world’s leading multidisciplinary science journal. He is also shortlisted as a 2020 finalist in the Lifetime Award and Special Theme Award (Plant Health) of the National Science and Technology Forum. Furthermore, he regularly attended and participated in biennial conferences and supervised plant breeding students working on plant disease projects. 

Prof Herselman contributes to plant breeding in Southern Africa by training and mentoring the plant breeders of the future. “As a lecturer of fourth-year and honours Plant Breeding students, as well as supervisor and promoter of master’s and doctoral students, I am in the fortunate position to teach and mentor my students in one of the newest fields of plant breeding, namely marker-assisted plant breeding. All future plant breeders need this knowledge to make a success of their breeding programmes. Our students are the future plant breeders who will provide food to the nation,” she says. 

"As a plant pathologist, I am privileged to have been able to contribute to the quest for disease resistance in crop improvement and to have been recognised for it.” – Prof Zakkie Pretorius
The highest honour
Prof Pretorius view recognition by the industry – in this case, the plant breeding fraternity – as the highest honour for someone working in agricultural science. “As a plant pathologist, I am privileged to have been able to contribute to the quest for disease resistance in crop improvement and to have been recognised for it. I am also extremely grateful to colleagues and co-workers who have contributed over many years to the establishment of a productive and influential research group at the UFS,” he says.

Prof Herselman shares this sentiment. She says: “It means so much to me to know that I have made a difference and an impact on my students’ lives. It is a privilege to have the opportunity to work with under- and postgraduate students and to see them grow.”

She continues: “We strive to send out well-rounded students who can make a difference in the workplace and the community. This award means that I have succeeded in this goal, even though I do my work because I am passionate about it and not to receive recognition.”

Fight against fungal disease continues
Prof Pretorius continues to be involved in studies on host plant resistance and pathogenic variability. 

As a molecular plant breeder, Prof Herselman is pushing on with research focusing on the development of wheat lines with improved disease resistance. The work that she is doing makes a difference on both national and international level. “As part of my current research programme, we have made rust- and Fusarium head blight-resistant wheat lines available to South African breeding companies for use in their breeding programmes. The lines developed at the UFS will in a small way contribute towards the fight against fungal diseases in South Africa, thus securing the yield and livelihoods of farmers and consumers,” she says.

Her master’s and doctoral students who have completed their studies, also take the knowledge they gained at the UFS back to their countries and workplaces where they ultimately add value, especially contributing towards the fight against hunger. 

"“We strive to send out well-rounded students who can make a difference in the workplace and the community. This award means that I have succeeded in this goal, even though I do my work because I am passionate about it and not to receive recognition.” – Prof Liezel Herselman

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept