Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 March 2020 | Story Thabo Kessah | Photo Tsepo Moeketsi
Dr Ocaya
Dr Richard Ocaya’s research addresses the skills development and transfer millennium goal of many governments globally.

With the Fourth Industrial Revolution becoming a reality, Dr Richard Ocaya’s research is receptive to the fact that Africa and the world need to re-imagine their research. His research focuses on electronic instrumentation design for scientific measurements, computational physics on atomic nano-atomic structures, and semiconducting organic compounds materials built on silicon to realise Schottky devices.

Software developer 
“I develop most of the instrumentation that I apply in my research – both software and hardware,” said Dr Ocaya, a Physics Lecturer and Programme Director: Physics and Chemistry on the UFS Qwaqwa Campus.

“I am active in scientific computing through the computing cluster and software development, mathematical physics for material science modelling, and embedded instrumentation design using microprocessors. I also have deep interest in radio and data telemetry, in which I hold a South African patent issued in 2013. My present international collaborations are with like-minded researchers in similar fields in Saudi Arabia, Turkey, Japan, Egypt, South Korea, and the United States,” he added.

How does his research talk to the real world?
“The driving principle of all areas of my research has always been to deploy cutting-edge research to actual, real-world applications for the immediate betterment of Africans. The areas of my research align closely with the millennium goals of many governments globally, including the Republic of South Africa. These goals pertain to skills development and transfer that position us to better address the challenges of energy, water, and other priorities.”

Dr Ocaya is currently co-promoting a PhD student, having previously supervised one PhD, two MSc, and more than twenty honours students. He is a self-taught electronics and computer programmer, whose curiosity led him to question ‘the voices and music coming from a box; a radio’. “In my quest to satisfy my curiosity, I collected many discarded devices, took them apart, and tried so many circuits, only to have them fail because the theory was lacking. After thousands of failed projects and with me barely thirteen and in lower secondary school, my first ever project actually worked,” he said.

NRF-rating
He is the author of the book Introduction to Control Systems Analysis using Point Symmetries: An application of Lie Symmetries, which is available in all major bookstores such as Amazon, in both print and e-book format. He is a C3 NRF-rated researcher whose work makes a pioneering contribution to the new and growing field of phononics, an independent field of the now established photonics.

“This field will someday lead to improved energy-storage devices and faster processors due to more efficient heat removal from nanodevices,” he concludes.


News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept