Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 March 2020 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Supplied
Student Governance dialogue session
The UFS Student Governance office aims to motivate engaged scholarship among students and academia, to act as a reservoir of excellence in governance, and shape an excellent landscape of leadership.

“I’m anticipating philosophical discussions that will unpack moral courage, ethics in leadership, and governance,” said UFS Manager for Student Governance, Buti Mnyakeni, in opening the Division of Student Affairs’ first annual Student Governance Leadership Series (SGL) at the University of the Free State (UFS). 

The Student Governance office intends to encourage engaged scholarship among students and academia to produce a broader landscape of equipped student leaders from the university. 

UFS Vice-Rector: Institutional Change, Student Affairs, and Community Engagement, Prof Puleng LenkaBula, joined by former SRC President, Phiwe Mathe, and student leaders Sam Masingi and Amanda Charles, provided rich and provoking contributions under the theme The concept of good governance. On the first day of the series, the discourse kicked off with problematising the concept, and further led to egocentrism, and Afrocentric modalities of governance. 

The panel also unpacked the exclusivity of governmental systems by discussing institutional and managerial culture, which according to them, results in detached knowledge and ways of thinking. 

Day two of the series focused on discussions around moral courage in the era of ethical decay. Attorney of the High Court and International Economic Law Lecturer at the UFS, Mmiselo Qumba; former Vice-President of the SRC, Bokang Fako; former president of the SRC, Richard Chemaly; and freelance writer, broadcaster, author, and communicator, Ace Moloi, engaged extensively on the influence of personal values on shared ethical standards as a vehicle that can lead to a socially just community and society.

The SGL series established a platform to encourage current and prospective student leaders to reflect, connect, and be innovative in their design thinking as leaders in their respective governance structures.

The Programme Director for the event, Adv Thanduxolo Nkala – an accredited mediator in commercial and court-annexed mediation – reflected on the dialogues as “rich and robust.”

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept