Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 March 2020 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Solar car Team
Excited about a first for the UFS, Team UFS is entering the 2020 Sasol Solar Challenge. From the left, front, are: Fouché Blignaut, Mechatronic Engineering; Nathan Bernstein, Agricultural Engineering; Lucas Erasmus, Physics; middle: Barend Crous, Manufacturing and Instrumentation; Hendrik van Heerden, Physics (team leader); Antonie Fourie, Physics; Prof Danie Vermeulen, Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences (team director); Prof Koos Terblans, Head of the Department of Physics; Theo Gropp, Mechanical Engineering; back: Louis Lagrange, Head of the Department of Engineering; and Mark Jacson, Electronics.

An interdepartmental team from the University of the Free State (UFS) has announced that it will enter and participate in the 2020 Sasol Solar Challenge, scheduled to take place from 11 to 19 September this year. 

For the challenge, Team UFS will build a self-propelled manned vehicle that uses solar power systems to travel from point A to point B. The 14-member team of the UFS will travel on public roads from Pretoria to Cape Town via a predefined route over eight days. They will compete against more than 15 other teams, both local and international. The team that finishes with the greatest distance covered within the allotted time, will win the race. Teams will race every day between 07:30 and 17:00.

The four drivers to operate the vehicles will be selected from participating UFS departments in the coming months.

First solar car for the UFS
Dr Hendrik van Heerden from the Department of Physics has been planning the solar car project – Lengau (meaning Cheetah in Sesotho) – over the past year. He will start assembling the car in the next month together with colleagues and students from both the Departments of Physics and Engineering Sciences (EnSci).

Not only is this a dream come true, but it is also an opportunity for the UFS to show that they can do this. “We do not need the backing of a large and long-established engineering department to build a car like this, a young and vibrant team can do just as much!”, says Dr Van Heerden, who plans to complete the car within a few months, ready to be calibrated and tested later in June.

Capacity in green and sustainable engineering
“The ability of Team UFS to participate is possible due to recent research developments on photovoltaic technologies (solar cells) in the Department of Physics, a well-established leader in the field of surface and material sciences. The university also has established capacity in the fields of photoluminescence and nanomaterials (nanomaterials in energy storage). Additionally, with the establishment of EnSci, the university has expanded into this field, which will bring building capacity in the area of green and sustainable engineering to the project,” says Dr Van Heerden.

Promoting development into green technologies and 4IR
According to Dr Van Heerden, it is clear that the university wishes to become a strong role player in the development and utilisation of green energy, as can be seen in the implementation of relevant technologies on its various campuses. “Thus, for the UFS to be recognised in this research area, it is important to participate in related ‘green’ events where staff and students can build their capacity of practical knowledge by constructing participation equipment such as the solar car.”

He believes that this project has the potential to become a strong base for student training and capacity building in all technological fields, which can promote base development to 4IR.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept