Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 March 2020 | Story Amanda Tongha and Andre Damons | Photo Johan Roux
 UFS postgraduate welcoming
Attending the Postgraduate Welcoming were, from the left: Itumeleng Mutla, second-year master’s student; Prof Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research, Innovation and Internationalisation; Prof Witness Mudzi, Director of the Postgraduate School; Hesma van Tonder, Chief Officer: Research Librarian; and John van Niekerk, a master’s student.

The University of the Free State prides itself on being an institution committed to excellence in postgraduate education. In 2019, the UFS boasted more than 6 900 postgraduate students enrolled for postgraduate diplomas, honours, master’s and doctoral qualifications. Of these, 77% previously enrolled at the UFS, while 23% started at the institution for the first time.

Targeting this group of students who make up 17% of the total number of degree-seeking students, the UFS Postgraduate School formally welcomed new senior students to the university on Friday 6 March. 

Postgraduate success
“It is the best time to be a senior student, and I hope it is a wonderful experience,” said Prof Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research, Innovation and Internationalisation in her welcoming address to the more than 150 postgraduate students gathered in the Reitz Hall of the Centenary Complex. 

Giving reasons as to why Kovsie students should consider postgraduate studies, Prof Witthuhn said there are many opportunities associated with making the jump from undergraduate to postgraduate student.  

“All the data shows that postgraduate studies increase employability. It creates the opportunity to deeper engage with the field that you are interested in.”
 
The postgraduate journey 
D
r Musawenkosi Saurombe, Senior Lecturer in the Department of Industrial Psychology who became the youngest PhD holder on the African continent at age 23, was also on hand to offer advice. 

“Are you willing to see the task to completion? How badly do you want it?” she challenged postgraduate students, talking about her journey from 16-year old first-year student to 23-year-old doctoral degree holder. 

Itumeleng Mutla, who is in the second year of her master’s degree in Administration, said she found the speech by Dr Saurombe inspiring and encouraging. “I felt like a groupie and took pictures with her afterwards. We felt inspired by her story and she encouraged me in my own studies. I think I am also going to push to finish my studies earlier,” she said.

John van Niekerk, a master’s student in Education and Psychology, said Saurombe’s talk was brilliant and he would like her to give a talk to learners at Kimberley Boys High, where he is a teacher. 

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept