Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 May 2020

Dear Health Sciences applicant
 
At the University of the Free State (UFS), we understand that the current COVID-19 situation is raising many questions for a matriculant who wishes to apply for university study in 2021. We acknowledge the concerns you may have and would like to share important information that should put your mind at ease:
 
1.     The due date for applying to the Faculty of Health Sciences remains 31 May 2020.
 
2.     The following will not be a requirement when applying to study at the UFS in 2021:
 
-          NBT test results
-          Grade 12 June examination results
 
3.     The following is required for application to study at the UFS in 2021 and must accompany your application for admission:
 
-          Grade 11 final examination results  
 
4.     The following supporting documents that you are required to submit together with your application, may be forwarded to FHSApplications@ufs.ac.za at a later stage when the lockdown level makes it possible for you to have these forms completed:
 
-          The school value-added form
-          Confirmation of good health by a medical practitioner
-          Only in the case of applying for Occupational Therapy selection: a motivation (no more than 250 words) can be submitted instead of the proof of a visit to an occupational therapy practice.
 
Therefore, we urge you to apply as soon as possible before the deadline and then send the outstanding documents at a later stage.
 
We look forward to receiving your application to study at Kovsies in 2021!

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept