Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 May 2020 | Story Prof Danie Brand | Photo iStock

We are indeed privileged to have this paper from Prof Toyin Falola to include in our celebrations of Africa Day. Toyin Falola is a world-renowned African. A scholar of African history and African studies, he holds the Jacob and Frances Sanger Mossiker Chair in the Humanities at the University of Texas, Austin. He has published, as author or editor, more than 100 scholarly books on topics ranging from diaspora, migration, empire and globalization to intellectual history, international relations, religion and culture. He has been awarded seven honorary doctorates and has received, among many other awards, the Distinguished Africanist Award from the African Studies Association, the Ibadan Foundation Award for Professional Excellence in Scholarship and the Cheikh Anta Diop Award for Excellence in African Studies. He served as Vice President of UNESCO’s International Scientific Committee, Slave Route Project from 2011 – 2015 and currently is a member of the Carnegie African Diaspora Fellows Programme and the International Committee of the Thabo Mbeki African Leadership Institute at UNISA.

In this wide-ranging paper, originally presented as keynote address at the Visions of African Unity (1930s – 2018) conference at the University of the Free State, Prof Falola begins with a tour of the intellectual history of ideas of African Continentalism (Pan-Africanism / African Unity), from Henry Sylvester Williams, through WEB du Bois, Marcus Garvey, George Padmore and Julius Nyerere, to Kwame Nkrumah. He then describes the current institutional landscape of African unity and present-day intellectual versions of African Continentalism. Asking, and answering the question ‘Why must Africa unite?’, he then proceeds, on the basis of a consideration of more contemporary intellectual versions of African continentalism such as Black Consciousness, Black Nationalism, Afropolitanism, and now Afrofuturism (which he depicts as ‘ideological dispensations of true African cultural recovery and re-orientation’), to propose a disaggregated approach to contemporary African unity that is not fixated on global-Northern models. This means that unity should (re)start small, working territorially from regional units toward a continental unit, on the one hand; and on the other, seeking unity and cooperation around discrete substantive themes, from the more obvious and traditional, such as economic policy, global politics and a reformed unified political and military system, to the less, such as common educational policy, synergizing science and technology with African culture(s) and language, culture and literary exchange.

We thank him for the gift.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept