Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
09 May 2020

Dear Students

UPDATE ON DEVELOPMENTS AT THE UFS

I hope you are well, healthy, and safe. I also hope that you are engaging with your friends and lecturers regularly, and that you have settled into the online learning environment. As with communities around the world – including higher education institutions – Kovsies also feel the impact of the exceptional circumstances resulting from the global COVID-19 outbreak. So much has changed, and our lives are directly and indirectly affected. It is a true test of our resilience and ability to adapt to a changing environment.

I know that it has not always been easy for you – none of us were prepared for a global pandemic of this magnitude. But I also see this as an opportunity for us to develop our learning and teaching model and to find ways of further enhancing the university’s processes and systems.

The suspension of the academic programme and the national lockdown had a huge effect on our staff and students. We had to act fast to ensure the continuation of the 2020 academic programme. Our first priority was to develop low-tech online and distance approaches to learning and teaching. Consequently, we developed support for academic staff and students to navigate the new online learning environment. We also revised our academic calendar and rolled out a carefully planned emergency remote teaching and learning methodology.

It is encouraging to know that you began with online learning this week. Early indications are that the Transition and Orientation from 20 to 30 April 2020 worked well in preparing you for the online learning that started on 4 May 2020. It is also good to know that the #UFSLearnOn material helped you to get ready for the start of online academic activities. Be assured that your lecturers are working hard to deliver a quality teaching and learning experience in the current circumstances. Just as this is a new experience for you, it is also a new learning experience for your lecturers. You may still experience some challenges with your academics as we complete the first week of online learning. Please contact your lecturers and/or faculties so that we can find solutions for you. You can also visit the Digital Life Portal (under the Student Toolbox) on the KovsieLife website.

You have been away from your lecturers, friends, familiar surroundings, and campus facilities for a long time, and I know that you miss it. Unfortunately, the university is bound by Level 4 restrictions and it is not possible to allow any students back on our campuses until so directed by the national government. Only final-year MB ChB students are allowed to return to campus next week – as per the directive from the national government. The majority of staff are also working from home until otherwise indicated, and in accordance with national directives for the further easing of lockdown restrictions.

This is not a university decision but is prescribed in terms of national regulations. Be assured that the university has taken adequate measures to ensure the safety of all facilities, assets, and private belongings on the campuses. We will let you know as soon as we receive a directive that students may be allowed on campus – this will be done in a phased approach in order to contain the spread of COVID-19.

Your safety, health, and well-being remain our first priority. Look after yourself and your mental health – make use of the #WellnessWarriors campaign of our Department of Student Counselling and Development that is aimed at encouraging health and well-being among students.

Please remember to regularly check the official communication platforms to stay up to date with developments at the university. Avoid fake news, verify information, and only consult the official communication platforms. 

Obeying the lockdown restrictions is an act of kindness to yourself and to others; #StayAtHome and practise social distancing.

I wish you all the best with your studies and hope to see you on our campuses soon.


Best regards

Prof Francis Petersen
Rector and Vice-Chancellor


News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept