Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 November 2020 Photo Anja Aucamp
Prof Colin Chasi outside Centenary Complex (Anja Aucamp)
Prof Colin Chasi is the Director of the Unit for Institutional Change and Social Justice at the UFS.

The 2020 programme around the 16 Days of Activism against Gender-Based Violence will be novel in that it will be run online. “For each person to register and log into the various programmes is a small step. But each such step makes a big difference by saying that the lives of survivors matter and by underscoring that gender-based violence will not be tolerated at the UFS,” says Prof Colin Chasi, Director of the Unit for Institutional Change and Social Justice (UICSJ) at the UFS.

Women and girl children have experienced increased violence in the time of the COVID-19 lockdown, states the UN Secretary General's report, Shared Responsibility, Global Solidarity: Responding to the socio-economic impacts of COVID-19. In South Africa, there have been reports of a scourge of rape in the post-school education and training sector. At the UFS, these developments have challenged the Gender Equity and Anti-Discrimination Office (GEADO) to come up with innovative online interventions.

In 2019, the University of the Free State (UFS) established the Unit for Institutional Change and Social Justice (formerly known as the Institute for Reconciliation and Social Justice, founded in 2009). The GEADO was launched on 8 April 2019 and was incorporated into the unit to run a cross-functional Sexual Assault Response Team (SART) and to organise programmes that combat gender-based violence and other forms of gender injustice.

“We have been able to offer our services with minimal disruption throughout the year,” says Geraldine Lengau, a Bloemfontein Campus-based GEADO officer.

“Most exciting for us is that we have taken the lockdown as an opportunity to expand the scope of ways in which we engage with students and communities,” notes Chelepe Mocwana, a GEADO officer on the South Campus. “GEADO has offered a number of online webinars and seminars, and the university has made telephonic services available that support, for example, the mental health of survivors of sexual violence.”

“On the Qwaqwa Campus, where we still have some problems with consistent access to data networks, we were pleased to see that our webinars have been well-subscribed to by students and staff members,” reports Siya Magayana, who is the GEADO officer on this campus.

“Each such step makes a big difference by saying that the
lives of survivors matter and by underscoring that
gender-based violence will not be tolerated at the UFS.”

—Prof Colin Chasi, Director of the UICSJ.

Since 1991, activists around the world have annually coordinated activities around the 16 Days of Activism against Gender-Based Violence. The 16 days of activism begin on 25 November, the International Day for the Elimination of Violence against Women, and run until 10 December, which is International Human Rights Day. The start and end dates signify that the fight to eliminate violence against women advances human rights for all.

Activities to mark the 16 Days of Activism against Gender-Based Violence will be advertised on various UFS communication platforms.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept