Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 November 2020 | Story Charlene Stanley | Photo Supplied
Dr Innocent Dande, UFS ISG scholar, has been named the 2021 winner of the JSAS Colin Murray Prize for his research on food politics in Zimbabwe.

Dr Innocent’s Dande’s research on the everyday food struggles experienced by residents of poor suburbs in Harare, Zimbabwe, has earned him a coveted research prize from the London-based Journal of Southern African Studies (JSAS) – the leading international journal in its field.   

Start of extended book project
“Winning this award means a great deal for my career plans, especially as I am planning to come up with an extended book project that looks at working classes’ eating habits and foodscapes, or the geographies of food, cooking and eating in lower class suburbs,” says an excited Dr Dande.  His aim is to write a sensorial history of how the working classes ate and enjoyed food in Zimbabwean cities between 1980 and 2019.
“One advantage is that this prize provides me with funding to carry out research. If the JSAS is satisfied with the outcome, their tradition is to publish it,” he says.

Not deterred by lockdown
Dr Dande arrived at the UFS at the same time the COVID-19 lockdown was announced, which saw many of his colleagues hastily returning to their home countries. His decision to stay indirectly led to his application.
“I was spending so much of my time in my room at Kovsie Inn during Level one of the lockdown. Applying for this grant was a way of dealing with the boredom that comes with locking oneself in for too long,” he explains.  
His application was titled, Cooking, the crisis and cuisines: household economies and food politics in Harare (Zimbabwe), 1997-2020, with much of his research focusing on everyday issues affecting ordinary people, in contrast to “high politics and many other topics that ordinarily shout for more attention.” His aim is to write a social history of the Zimbabwean crisis, focusing on “mundane issues such as the cooking and eating of food.” 

Colin Murray Prize background
Colin Murray was a sociologist, anthropologist, and political economist who passed away in October 2013. He taught at various universities in the UK and South Africa and had a special interest in family histories. Carrying a purse of £2 500, the Colin Murray Prize is awarded to an applicant who is within two years of completing his or her PhD, and is meant to assist the winner in engaging in original research in Murray’s fields of interest. 

ISG an intellectually enriching environment
The COVID-19 pandemic may have restricted physical interactions with colleagues, but Dr Dande says he still found the International Studies Group (ISG) an intellectually enriching place. 
“The ISG continued to hold regular and interesting Zoom seminars. Many of my colleagues have also won very prestigious prizes and are in different stages of completing their various projects. Many others have also published in the same journal (JSAS) and many other high-impact journals.” 
He highly values the generous professional advice from his fellow researchers, as well as the input and feedback of ISG Head, Prof Ian Phimister.
“The ISG has shown me that it is possible to dream big and to even contemplate applying for jobs anywhere in the world and not just in Southern Africa,” says Dr Dande.

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept