Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
25 November 2020 | Story Dr Nitha Ramnath

 

Interdisciplinarity in Action


Lunchtime learning webinar on


The  Intersection between Science and Visual Arts


In this webinar, Prof Willem Boshoff and Prof Louis Scott, both from the University of the Free State, will discuss the intersection between science and the visual arts. The webinar will explore how new levels of understanding may emerge when seemingly unrelated fields of interest intersect, supported by the ideas we may find in the endless diversity of nature.

This webinar is part of a series of three webinars on Interdisciplinarity presented from November to December 2020 via Microsoft Teams for a duration of 45 minutes each. The webinar topics in the series explore the intersection between Neuroscience and Music, between Science and Entrepreneurship, and between Science and Visual Arts. 
 
Date: Tuesday 8 December 2020
Topic: The intersection between science and visual arts 
Time: 13:00-13:45 (SAST)
RSVP: Alicia Pienaar, pienaaran1@ufs.ac.za by 7 December 2020 
Platform: Microsoft Teams

Introduction and welcome
 
Prof Corli Witthuhn – Vice-Rector: Research at the University of the Free State 

Presenters

Prof Willem Boshoff
Willem Boshoff is a Senior Professor in Fine Arts at the University of the Free State. As a conceptual artist, he engages primarily with language. Notably, his works have included the writing of several themed dictionaries, most often made accessible to a broad audience in the form of large art installations. His broad interdisciplinary interests, including the fields of botany, music, and lexicography, have over the years led to the development of a digital research archive, which he recently donated to the University of the Free State.  Prof Boshoff’s work is exhibited extensively, both locally and abroad, and has been included in major private collections and museums. Recently, he became the first South African artist to be awarded an A2 rating by the National Research Foundation (NRF). 

Prof Louis Scott
Prof Louis Scott is a retired professor and mentor in the Department of Plant Sciences at the UFS, with an interest in visual arts. He studies fossil pollen in natural lake, cave, swamp, and fossil dung deposits. He attempts to reconstruct our heritage associated with African prehistory through environmental history, including natural long-term processes of change. Prof Scott is widely published in this field, serves on the editorial boards of international journals, and has a B-rating with the National Research Foundation. 


News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept