Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 October 2020 | Story Arina Engelbrecht | Photo Supplied
Arina Engelbrecht
Arina Engelbrecht from Organisational Development and Employee Well-being believes physical activity has a number of benefits for one’s health, including stress relief.

Being physically active plays a big role in preventing the development of mental-health problems and in improving the quality of life of people experiencing mental-health problems.

Treatment for depression

Physical activity can be an alternative treatment for depression. It can be used as a stand-alone treatment or in combination with medication and/or psychological therapy. It promotes all kinds of changes in the brain, including neural growth, reduced inflammation, and new activity patterns are formed that promote feelings of calm and well-being. It releases endorphins – powerful chemicals in the brain that energise your spirit and make you feel good.  

Physical activity can be very effective in relieving stress. Research in adults has found that physically active individuals tend to have lower stress levels compared to individuals who are less active.  It also leads to improved sleep. When a person sleeps better and feels more rested, overall quality of life improves. They cope better with daily life stressors.

Reduce Alzheimer's risk

Regular physical activity can reduce your risk of developing Alzheimer's disease by up to 50%. It can also slow down further deterioration in those who have already started to develop cognitive problems.  It stimulates the brain’s ability to maintain old connections as well as to make new ones.

A study asked people to rate their mood immediately after periods of physical activity (e.g. going for a walk/run, cycling, doing housework) and periods of inactivity (e.g. reading a book or watching television). Researchers found that participants felt more content, more awake, and calmer after being physically active compared to after periods of inactivity.

In conclusion, people who are physically active feel a sense of well-being, feel more energetic throughout the day, sleep better at night, have sharper memories, and feel more relaxed and positive about themselves and their lives.

“Being physically active not only changes your body, it changes your mind,
attitude, and your mood.” – Arina Engelbrecht

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept